주메뉴 바로가기본문 바로가기푸터 바로가기
국사편찬위원회 조선왕조실록

Container

Mongolian, Jurchen, and Manchu Personal Names
Notes
Close Notes
Notes
  • 01.The Glossary of Mongolian, Jurchen, and Manchu Personal Names is a result of a research project of collecting relevant terms and information from the Veritable Records of Joseon Dynasty conducted by the National Institute of Korean History. The research aimed to prepare and utilize the glossary as a basic reference for the English translation project of the Veritable Records of King Sejong.
  • 02.Names of the participants in the research project and their affiliation at the time of the project are as follows.
    • -Kim Juwon (Dep. Linguistics, Seoul National University), Yurn Gyudong (Yonsei University Institute of Humanities),
      Kang Eunji (Institute of Latin American Studies, Seoul National University), and Lee Hun (Korea University)
  • 03.The Romanization of personal names is based on the original pronunciation of the name. If it is difficult to determine the original pronunciation only with the Chinese characters of the name, it was estimated as close to the original pronunciation as possible.
  • 04.The Glossary of Mongolian, Jurchen, and Manchu Personal Names is a basic reference for the English translation project of the Veritable Records of King Sejong. It does not mean an official interpretation of the Veritable Records of King Sejong by the National Institute of Korean History. In addition, it is not complete because it only presents the most relevant information gathered from the translation process so far. If more accurate information is collected from the subsequent translation process, the glossary will be revised after internal and external review.
ALL A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ETC
Terms Chinese Korean Explanation Another Name
Surdu 愁兒豆 수아두 Mid 15C, an Achiranggui(阿赤郞貴) Orangkai(兀良哈) who offered local products. He defected(1452)
Surimungga 愁里無應阿 수리무응아 A 司直 of the Kolgan(骨看), who resided in Kolgan(骨看). (1477)
Suriyanghan 守梁漢 수량한 Early 15C, a 千戶 who lived in 愁州. An Interpreter. He was sent to Ya-in(野人) to repatriate the people and livestock in 慶源府 but got murdered. (1423)
Surjaga 愁乙者介 수을자개 A captured Ya-in(1442)
Suromo 愁老毛 수로모 A Kolkan(骨看) who lived in a Hulun으로 보임.草串. The son of Ni Hoingga. The brother of Unyongga, Modasi (1455)
Surongga 愁弄哈 수롱합 Mid 15C, a Ya-in(野人) (1478)
Suruga 愁婁家 수루가 A Hulun Udige (1459)
Susa 速沙 속사 An Orangkai who lived in 愁州 in the middle of the 15C(1462)
Susei 愁世 수세 Mid 15C, a Ya-in(野人) a vice director(副司正) who was bestowed goods (1457)
Susengge 愁升應巨 수승응거 A Ya-in(野人). The husband of Samja(三者). (1484)
ALL 4,078 results , 368 / 408 pages
TOP