검색
상세검색 문자입력기
세종실록 133권, 五禮 嘉禮儀式 王女下嫁儀 公主見舅姑

五禮 / 嘉禮儀式 / 王女下嫁儀 / 公主見舅姑

◎ 공주 현구고(公主見舅姑)

그 이튿날 공주가 일찍 일어나서 성장(盛裝)하고 보기를 기다린다. 시부모(媤父母)가 당(堂) 위에 앉아서 동쪽과 서쪽에서 서로 마주보고, 각각 탁자(卓子)를 앞에 둔다. 공주가 나아가서 동계(東階)의 아래에 서서 북향하여 네 번 절하고, 올라가서 조율(棗栗)을 담은 쟁반을 탁자(卓子)에 드리면, 시아버지가 이를 어루만진다. 종자(從者)가 들여온다. 공주가 내려와서 또 네 번 절하고, 서계 아래에 나아가서 북향하여 네 번 절하고, 올라가서 단수(腶脩)를 담은 쟁반을 탁자에 드리면, 시어머니가 들어서 종자(從者)에게 준다. 공주가 내려가서 또 네 번 절하면, 시부모(媤父母)가 이에 답례(答禮)하기를 공주에게 초례(醮禮)하는 의식과 같이 한다. 【다만 네 번 절하는 것이 이와 다르다. 】 만약 시부모(媤父母)가 다 별세(別世)하였다면, 공주가 주혼(主婚)의 존장(尊長)을 뵙기를 시부모(媤父母)를 뵙는 예(禮)와 같이 하는데, 폐백은 없다. 【다만 두 번 절하는 것이 이와 다르다. 】


  • 【태백산사고본】 45책 133권 29장 B면【국편영인본】 5책 345면

◎ 公主見舅姑

明日, 公主夙興盛飾, 俟見舅姑, 坐於堂上, 東西相向, 各置卓於前。 公主進立於東階下北向四拜, 升奠棗栗盤于卓, 舅撫之, 從者以入。 公主降, 又四拜, 詣西階下北向四拜, 升奠腶脩盤于卓, 姑擧以授從者, 公主降又四拜, 舅姑禮之, 如醮公主之儀。 【但四拜爲異 。】 若舅姑俱亡, 則公主見于主昏尊長, 如見舅姑之禮, 無贄。 【但再拜爲異 。】


  • 【태백산사고본】 45책 133권 29장 B면【국편영인본】 5책 345면