검색
상세검색 문자입력기
세종실록 131권, 五禮 吉禮儀式 享高麗始祖儀 行禮

五禮 / 吉禮儀式 / 享高麗始祖儀 / 行禮

◎ 행례(行禮)

제향일(祭享日) 축시(丑時) 전 5각에 【축시 전 5각은 곧 3경(更) 3점(點)이니, 행사(行事)는 축시 1각에 한다. 】 장찬자(掌饌者)가 들어와서 찬구(饌具)를 담고 나면, 찬례자가 헌관(獻官)을 인도하여 동계(東階)로 올가가서 【무릇 행사 집사관(行事執事官)이 오르내리는 것은 다 동계(東階)로 한다. 】 진설(陳設)을 점시(點視)하고 나서, 물러나 막차(幕次)로 나아간다.

축시 전 3각에 여러 향관(享官)이 각기 그 복색을 갖추고, 찬창자(贊唱者)·찬례자(贊禮者)가 동문(東門)으로 들어와서 먼저 계간(階間)의 배위(拜位)로 나아가, 북향하고 서쪽을 위로 하여 네 번 절하고 나서 각기 자리로 나아가고, 찬례자가 헌관 이하를 인도하여 모두 문외위로 나아가게 한다.

축시 전 1각에 찬례자가 축과 집사자를 인도하여 들어와서 계간(階間)의 배위(拜位)로 나아가 북향하고 서쪽을 위로 하여 서게 하면, 찬창자가

"사배하라."

하여, 축과 여러 집사가 다 네 번 절한다. 이를 마치면, 각기 관세위(盥洗位)로 나아가 관세하고 나서, 각기 자리로 나아간다. 집사자가 작세위(爵洗位)로 나아가서 작을 씻고 작을 닦아서, 비(篚)에 넣어 가지고 받들어 준소로 나아가서 점(坫) 위에 놓는다. 찬례자가 헌관을 인도하여 들어와서 자리로 나아가면, 찬창자가

"사배하라."

하여, 헌관이 네 번 절한다. 찬례자가 헌관의 왼편으로 나아가서

"유사(有司)가 삼가 갖추었사오니 행사하기를 청합니다."

하고, 물러나 제자리로 돌아가면, 찬창자가

"전폐례(奠幣禮)를 행하라."

하여, 찬례자가 헌관을 인도하여 관세위로 나아가서 북향하여 서게 하고,

"홀을 꽂으라."

찬하여, 손을 씻고 손을 닦게 한다. 【손을 씻고 손을 닦는 것은 찬하지 아니한다. 】

"홀을 잡으라."

찬하고, 인도하여 고려 시조 신위 앞으로 나아가서 북향하여 서게 하고,

"꿇어앉아 홀을 꽂으라."

찬한다. 집사자 한 사람이 향합을 받들고, 집사자 한 사람이 향로를 받들면, 찬례자가

"세 번 상향(上香)하라."

찬하여, 집사자가 향로를 신위 앞에 드린다. 그리고 축이 폐백을 헌관에게 주어서, 헌관이 집폐 헌폐하는데, 폐백을 축에게 주어서 신위 앞에 드린다. 【봉향(捧香)·수폐(授幣)는 다 헌관의 오른편에서 하고, 전로(奠爐)·전폐(奠幣)는 다 헌관의 왼편에서 한다. 수작(授爵)·전작(奠爵)도 이에 준한다. 】 찬례자가

"홀을 잡고 면복하였다 일어나라."

찬하고, 다음에 현왕(顯王)·공민왕(恭愍王)의 신위 앞으로 나아가서 동향하고 상향(上香)·헌폐(獻幣)하기를 모두 위의 의식과 같이 한다. 이를 마치면, 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 조금 있다가, 찬창자가

"초헌례를 행하라."

하여, 찬례자가 헌관을 인도하여 올라가서 고려 시조의 준소로 나아가서 서향하여 서게 하면, 집준자가 멱을 들고 예제(醴齊)를 떠내고, 집사자가 작을 가지고 술을 받는다. 찬례자가 헌관을 인도하여 신위 앞으로 나아가서 북향하여 서게 하고,

"꿇어앉아 홀을 꽂으라."

한다. 집사자가 작을 헌관에게 주어서, 헌관이 집작 헌작(執爵獻爵)하는데, 작을 집사자에게 주어서 신위 앞에 드리게 한다. 찬례자가

"홀을 잡고 면복하였다 일어나서 조금 물러나 북향하고 꿇어앉으라."

찬하면, 축이 신위의 오른편으로 나아가서 동향하여 꿇어앉아 축문을 읽는다. 이를 마치면, 찬례자가

"면복하였다 일어나라."

찬하고, 인도하여 지게문[戶]을 나와서 배위(配位)의 준소(尊所)로 나아가 서향하고 서게 한다. 집준자가 멱을 들고 예제를 떠내고, 집사자 두 사람이 작을 가지고 술을 받는다. 찬례자가 인도하여 현왕·공민왕의 신위 앞으로 나아가서 동향하여 행례(行禮)하기를 모두 위의 의식과 같이 하고, 【오직 축이 남향하고 축문을 읽는다. 】 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 조금 있다가, 찬창자가

"아헌례를 행하라."

하여, 찬례자가 헌관을 인도하여 올라가서 고려 시조의 준소로 나아가 서향하고 서게 하면, 집준자가 멱을 들고 앙제를 떠내고, 집사자가 작을 가지고 술을 받는다. 찬례자가 헌관을 인도하여 신위 앞으로 나아가서 북향하여 서게 하고,

"꿇어앉아 홀을 꽂으라."

찬한다. 집사자가 작을 헌관에게 주어서, 헌관이 집작 헌작하는데, 작을 집사자에게 주어서 신위 앞에 드리게 한다. 찬례자가

"홀을 잡고 면복하였다 일어나라."

찬하고, 인도하여 지게문을 나와서 배위의 준소로 나아가 서향하여 서게 하면, 집준자가 멱을 들고 앙제를 떠내고, 집사자 두 사람이 작을 가지고 술을 받는다. 찬례자가 헌관을 인도하여 현왕·공민왕의 신위 앞으로 나아가서 행례하기를 모두 위의 의식과 같이 하고, 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 조금 있다가, 찬창자가

"종헌례를 행하라."

하여, 찬례자가 헌관을 인도하여 행례하기를 아헌의 의식과 같이 한다. 찬창자가

"음복(飮福)하고 조육을 받으라."

하여, 집사자가 고려 시조의 준소로 나아가서 작을 가지고 뇌(罍)의 복주를 떠내고, 또 집사자가 조(俎)를 가지고 나아가서 신위 앞의 조육을 덜어낸다. 찬례자가 헌관을 인도하여 음복위로 나아가서 서향하여 서게 하고,

"꿇어앉아 홀을 꽂으라."

찬한다. 집사자가 헌관의 왼편으로 나아가서 북향하고 작을 헌관에게 주어서, 헌관이 작을 받아 마시고, 작을 내면, 집사자가 빈 작을 받아서 점에 도로 놓는다. 집사자가 북향하고 조를 헌관에게 주면, 헌관이 조를 받아서 집사자에게 주어서, 집사자가 조를 받아 가지고 동계로 내려와서 문을 나간다. 찬례자가

"홀을 잡고 면복하였다 일어나라."

찬하고, 인도하여 내려와서 제자리로 돌아가면, 찬창자가

"재배하라."

하여, 중관으로 자리에 있는 자가 다 두 번 절한다. 찬창자가

"변(籩)·두(豆)를 거두라."

하여, 집사자가 들어가서 변·두를 거둔다. 【거둔다는 것은 변·두 각 하나씩을 전 자리에서 조금 옮겨 놓는 것이다. 】 〈이를 마치면〉 찬창자가

"사배하라."

하여, 헌관이 네 번 절한다. 찬창자가

"망예하라."

하여, 찬례자가 헌관을 인도하여 망예위로 나아가서 북향하여 서게 하고, 찬창자가 망예위로 나아가서 서향하여 서면, 축(祝)이 비(篚)를 가지고 축판과 폐백을 취하여 서계로 내려와서 구덩이에 놓는다. 찬창자가

"묻어도 가하다."

하여, 흙을 반 구덩이 메우면, 찬례자가 헌관의 왼편으로 나아가서

"예가 끝났다."

고 하고, 찬례자가 헌관을 인도하여 나간다. 찬창자가 본위(本位)로 돌아가고, 축과 여러 집사가 모두 계간(階間)의 배위로 돌아가서 서면, 찬창자가

"사배하라."

하여, 축과 여러 집사가 다 네 번 절한다. 이를 마치면, 찬례자가 인도하여 나간다. 찬창자와 찬례자가 계간의 배위로 나아가서 네 번 절하고 나가고, 집사자가 예찬을 거두고, 지게문[戶]을 닫고 내려와서 이에 물러간다.


  • 【태백산사고본】 43책 131권 26장 B면【국편영인본】 5책 274면

◎ 行禮

享日丑前五刻, 【丑前五刻, 卽三更三點, 行事用丑時一刻。】 掌饌者入, 實饌具畢, 贊禮者引獻官升自東階, 【凡行事執事官升降, 皆自東階。】 點視陳設訖, 退就次。 前三刻, 諸享官各服其服。 贊唱者、贊禮者入自東門, 先就階間拜位, 北向西上四拜訖, 各就位。 贊禮者引獻官以下, 俱就門外位。 前一刻, 贊禮者引祝及執事者, 入就階間拜位, 北向西上。 立定, 贊唱者曰: "四拜。" 祝及諸執事皆四拜訖, 各詣盥洗位盥帨訖, 各就位。 執事者詣爵洗位, 洗爵拭爵, 置於篚, 捧詣尊所, 置於坫上。 贊禮者引獻官入就位, 贊唱者曰: "四拜。" 獻官四拜。 贊禮者進獻官之左白: "有司謹具, 請行事。" 退復位。 贊唱者曰: "行奠幣禮。" 贊禮者引獻官詣盥洗位北向立, 贊搢笏盥手帨手, 【盥手帨手不贊。】 贊執笏, 引詣高麗始祖神位前北向立, 贊跪搢笏, 執事者一人捧香合, 執事者一人捧香爐, 贊禮者贊三上香, 執事者奠爐于神位前。 祝以幣授獻官, 獻官執幣獻幣, 以幣授祝, 奠于神位前。 【捧香授幣, 皆在獻官之右; 奠爐奠幣, 皆在獻官之左。 授爵奠爵, 準此。】 贊禮者贊執笏俛伏興, 次詣顯王恭愍王神位前, 東向上香獻幣, 竝如上儀, 引降復位。 少頃, 贊唱者曰: "行初獻禮。" 贊禮者引獻官升詣高麗始祖尊所西向立, 執尊者擧羃酌醴齋, 執事者以爵受酒。 贊禮者引獻官詣神位前北向立, 贊跪搢笏, 執事者以爵授獻官, 獻官執爵獻爵, 以爵授執事者, 奠于神位前。 贊禮者贊執笏, 俛伏興少退北向跪。 祝進神位之右, 東向跪讀祝文訖, 贊禮者贊俛伏興, 引出戶, 詣配位尊所西向立, 執尊者擧羃酌醴齋, 執事者二人以爵受酒。 贊禮者(洗)〔詣〕 (西)顯王恭愍王神位前, 東向行禮, 竝如上儀, 【唯祝, 南向讀祝。】 引降復位。 少頃, 贊唱者曰: "行亞獻禮。" 贊禮者引獻官升詣高麗始祖尊所西向立, 執尊者擧羃酌盎齋, 執事者以爵受酒。 贊禮者引獻官詣神位前北向立, 贊跪搢笏, 執事者以爵授獻官, 獻官執爵獻爵, 以爵授執事者, 奠于神位前。 贊禮者贊執笏俛伏興, 引出戶, 詣配位尊所西向立, 執尊者擧羃酌盎齋, 執事者二人以爵受酒。 贊禮者引獻官詣顯王恭愍王神位前行禮, 竝如上儀, 引降復位。 少頃, 贊唱者曰: "行終獻禮。" 贊禮者引獻官行禮, 如亞獻儀。 贊唱者曰: "飮福受胙。" 執事者詣高麗始祖尊所, 以爵酌罍福酒, 又執事者持俎進減神位前胙肉。 贊禮者引獻官詣飮福位西向立, 贊跪搢笏, 執事者進獻官之左, 北向以爵授獻官, 獻官受爵飮卒爵, 執事者受虛爵, 復於坫。 執事者北向以俎授獻官, 獻官受俎, 以授執事者, 執事者受俎, 降自東階出門, 贊禮者贊執笏俛伏興, 引降復位。 贊唱者曰: "再拜。" 衆官在位者皆再拜。 贊唱者曰: "徹籩豆。" 執事者入徹籩豆, 【徹者, 籩豆各一, 少移於故處。】 贊唱者曰: "四拜。" 獻官四拜。 贊唱者曰: "望瘞。" 贊禮者引獻官詣望瘞位北向立, 贊唱者詣望瘞位西向立, 祝以篚取祝版及幣, 降自西階, 置於坎, 贊唱者曰: "可瘞。" 寘土半坎, 贊禮者進獻官之左白禮畢, 贊禮者引獻官出, 贊唱者還本位。 祝及諸執事, 俱復階間拜位。 立定, 贊唱者曰: "四拜。" 祝及諸執事皆四拜訖, 贊禮者引出。 贊唱者、贊禮者就階間拜位, 四拜而出。 執事者徹禮饌, 闔戶以降乃退。


  • 【태백산사고본】 43책 131권 26장 B면【국편영인본】 5책 274면