검색
상세검색 문자입력기
세종실록 130권, 오례 길례 의식 사시급납 향종묘 섭사의 진설

오례 / 길례 의식 / 사시급납 향종묘 섭사의 / 진설

◎ 진설(陳設)

제향(祭享) 2일 전에 호위사(扈衛司)에서 여러 향관(享官)의 자리를 재방(齋坊) 안에 설치하고, 종묘령(宗廟令)은 그 소속을 거느리고 종묘(宗廟)의 안팎을 소제하고, 찬만(饌幔)을 동문(東門) 밖에다 땅의 형편에 따라 적당하게 설치한다. 1일 전에 아악령(雅樂令)이 그 소속을 거느리고 등가(登歌)의 악을 당상(堂上)의 전영(前楹) 사이에 설치하고, 헌가(軒架)를 묘정(廟庭)에 설치하는데, 모두 북쪽을 향하게 한다. 장생령(掌牲令)은 생(牲)을 이끌고 향소(享所)에 나아가고, 종묘령과 전사관(典祀官)은 각기 그 소속을 거느리고 제기(祭器) 놓을 자리를 당상(堂上)의 동쪽 옆의 섬돌 북쪽에 설치하고, 【무릇 제기(祭器)를 설치할 적에는 모두 자리를 깔고 수건과 덮개를 올려놓는다. 】 청결하다고 고하기를 기다린다. 【끝나면 임시로 걷어 치운다. 】

집례(執禮)가 초헌관의 자리를 조계(阼階) 동남쪽에서 서향하여 설치하고, 아헌관·종헌관·천조관(薦俎官)·칠사 헌관(七祀獻官)의 자리를 초헌관의 뒤에서 조금 남쪽으로 서향하여 설치한다. 【만약에 동향(冬享)이면 공신 헌관(功臣獻官)이 칠사 헌관의 남쪽에 있다. 】 집사자(執事者)의 자리는 그 뒤에다 품등마다 자리를 달리 하여 모두 겹줄로 서향하되, 북쪽이 상(上)이 되게 하고, 감찰의 자리는 묘정(廟庭)의 남쪽에 동쪽 가까이 서향하여 설치하고, 서리(書吏)는 그 뒤에 배립하게 한다. 집례(執禮)의 자리 둘을 설치하는데, 하나는 당상(堂上)의 전영(前楹) 밖이고, 하나는 당하(堂下)에서 모두 동쪽 가까이 서향하게 한다. 알자·찬자·찬인(贊引)은 당하의 집례의 뒤에서 조금 남쪽으로 다가서 서향하게 하고, 북쪽을 위로 한다. 협률랑의 자리는 당상의 전영 밖에 서쪽으로 가까이 동향하게 하고, 아악령의 자리는 헌현(軒懸)의 북쪽에 북향하여 설치한다. 초헌관의 음복위(飮福位)는 당상의 전영 밖의 동쪽 가까이 서향하여 설치하고, 문외위(門外位)를 설치하는데, 향관(享官)과 여러 집사의 자리는 동문(東門) 밖의 길 남쪽에 있게 하되, 품등마다 자리를 달리 하여 모두 겹줄로 북향하고, 서쪽이 위가 되게 한다. 생방(牲牓)을 동문 밖에 설치하는데, 문앞에 서향하여 남쪽을 위로 한다. 장생령의 자리는 생의 서남쪽에 설치하고, 여러 대축(大祝)의 자리는 생의 동쪽에 설치하되, 각기 생의 뒤쪽에 있게 하고, 축사(祝史)는 각기 그 뒤에 있게 하되, 모두 서쪽을 향하게 한다. 아헌관의 생을 살피는 자리[省牲位]는 생 앞에 북쪽 가까이 설치하고, 감찰의 자리는 아헌관의 서쪽에 설치하되, 모두 남쪽을 향하게 한다. 【감찰의 자리는 조금 물려서 한다. 】

예감(瘞坎)은 묘(廟)의 북쪽 임지(壬地)에 파는데, 넓이와 깊이는 물건을 용납할 만하게 하고, 남쪽으로 오르는 섬돌[階]을 내며, 망예위(望瘞位)를 예감(瘞坎)의 남쪽에 설치한다. 초헌관은 남쪽에 있어 북향하고, 집례·대축·찬자는 동쪽에 있어 모두 겹줄로 서서 서향하되 북쪽을 위[上]로 한다. 칠사(七祀)의 예감은 서문(西門) 밖에 파게 한다.

제향(祭享)하는 날, 행사하기 전에 궁위령(宮闈令)이 그 소속을 거느리고 제실(祭室)을 열고, 신악(神幄)을 깨끗이 털고 자리를 펴고 안석[几]을 설치하기를 보통 때의 의식과 같이 한다. 종묘령(宗廟令)과 전사관(典祀官)이 각기 그 소속을 거느리고 들어와서 축판(祝版) 각 하나씩을 각 실(室) 신위(神位)의 오른쪽에 드리고, 【각기 점(坫)이 있다. 】 폐비(幣篚)를 각 실의 준소에 진설하고, 향로·향합과 촉(燭)을 신위(神位)의 앞에 설치한다.

다음에 제기(祭器)와 제수를 담은 찬구[實饌具]를 설치하되, 매 실마다 각기 변(籩) 12개가 왼쪽에 있어 두 줄이 되게 하는데, 오른쪽을 위로 하며, 【첫째 줄에는 형염(形鹽)이 앞에 있고, 어수(魚鱐)·건조(乾棗)·율황(栗黃)·진자(榛子)·능인(菱仁)이 그 다음이요, 둘째 줄에는 검인(芡仁)이 앞에 있고, 녹포(鹿脯)·백병(白餠)·흑병(黑餠)·구이(糗餌)·분자(粉餈)가 그 다음이다. 】 두(豆) 12개는 오른쪽에 놓되, 두 줄로 하여 왼쪽을 위로 하며, 【첫째 줄에는 구저(韭菹)가 앞에 있고, 탐해(醓醢)·청저(菁菹)·녹해(鹿醢)·근저(芹菹)·토해(兎醢)가 그 다음이요, 둘째 줄에는 순저(筍菹)가 앞에 있고, 어해(魚醢)·비석(脾析)·돈박(豚拍)·이식(酏食)·삼식(糝食)이 그 다음이다. 】 조(俎)가 3개인데, 2개는 변(籩) 앞에 있고 1개는 두(豆) 앞에 있다. 【변(籩) 앞의 조(俎)에는 양성(羊腥)의 칠체(七體)를 담는데, 양비(兩脾)·양견(兩肩)·양협(兩脅)과 등심[脊]이며, 넓적다리는 양쪽 끝에 있고, 어깨[肩]와 갈비[脅]가 그 다음에 있고, 등심[脊]이 가운데에 있다. 두(豆) 앞의 조(俎)에는 시성(豕腥)의 칠체(七體)를 담는데, 그 담는 것은 양(羊)과 같다. 무릇 조에는 모두 생갑(牲匣)이 있다. 송나라 《석전의(釋奠儀)》에 이르기를, "앞에 있다는 것은 모두 남쪽에 있음을 이른다."고 하였다. 】 두(豆)의 오른쪽에 조(俎)가 3개, 【한 개는 소의 삶은 장(腸)·위(胃)·폐(肺)를 담고, 한 개는 양의 삶은 장·위·폐를 담고, 한 개는 돼지의 삶은 살코기를 담는데, 돼지고기는 앞에 있고, 양고기와 쇠고기는 그 다음에 있다. 무릇 조(俎)에는 생갑(牲匣)이 있다. 】

보(簠)·궤(簋)가 각각 4개인데, 변(籩)·두(豆) 사이에 놓되, 궤가 앞에 있고, 보가 다음에 있다. 【보에는 도(稻)·양(粱)을 담고, 궤에는 서(黍)·직(稷)을 담는다. 】 등(㽅)과 형(鉶)이 각각 6개인데, 보·궤 뒤에 놓되, 형이 앞에 있고 등은 그 다음에 있다. 【등에는 대갱(大羹)을 담고, 형에는 화갱(和羹)을 담는데, 모활(芼滑)을 더한다. 】 작(爵)이 6개인데, 보(簠)와 궤(簋) 앞에 있고, 【각각 점(坫)이 있다. 】

또 준(尊)과 이(彝)를 호외(戶外)의 왼쪽에 설치하는데, 매 실마다 봄·여름에는 계이(鷄彝) 1개, 【명수(明水)를 담는다. 】 조이(鳥彝) 1개, 【울창(鬱鬯)을 담는다. 】 희준(犧尊) 2개, 【한 개는 명수를 담고, 한 개는 예제(醴齊)를 담는다. 】 상준(象尊) 2개, 【한 개는 명수를 담고, 한 개는 앙제(盎齊)를 담는다. 】 산뢰(山罍) 2개인데, 【한 개는 현주(玄酒)를 담고, 한 개는 청주(淸酒)를 담는다. 】 4줄이 되게 하고, 가을·겨울과 납일(臘日)에는 가이(斝彝) 1개, 【명수(明水)를 담는다. 】 황이(黃彝) 1개, 【울창(鬱鬯)을 담는다. 】 착준(著尊) 2개, 【한 개는 명수(明水)를 담고, 한 개는 예제(醴齊)를 담는다. 】 호준(壺尊) 2개, 【한 개는 명수(明水)를 담고, 한 개는 앙제(盎齊)를 담는다. 】 산뢰(山罍) 2개인데, 【한 개는 현주(玄酒)를 담고, 한 개는 청주(淸酒)를 담는다. 】 4줄이 되게 하되, 【첫째 줄에는 가이(斝彝)·황이(黃彝), 둘째 줄에는 착준(著尊), 세째 줄에는 호준(壺尊), 네째 줄에는 산뢰(山罍)이다. 】 모두 작(勺)과 멱(羃)을 얹어 놓고, 북향하여 서쪽을 위[上]로 한다. 【무릇 준(尊)·뇌(罍)에는 명수와 현주를 담은 것이 상(上)이 된다. 무릇 신에게 제사드리는 물건은 그 당시에 없는 것은 시물(時物)로써 대용한다. 】

매 실마다 찬(瓚)·반(槃) 각기 1개씩을 준소(尊所)의 점(坫) 위에 설치하고, 화로 숯불[爐炭]을 전영(前楹) 사이에 설치하는데, 모혈반(毛血槃)·간료등(肝膋㽅)·소변(蕭籩)209)서직변(黍稷籩)210) 각각 1개씩을 그 뒤에 설치한다. 복주작(福酒爵)과 【점이 있다. 】 조육조(胙肉俎) 각 1개씩을 목조실(穆祖室) 준소(尊所)에 설치 하고, 또 목조실(穆祖室) 조(俎) 1개를 찬만(饌幔) 안에 설치한다. 칠사신위판(七祀神位版)을 묘정(廟庭)의 서쪽에다 조금 남쪽으로 동향하여 설치하되, 북쪽을 위[上]로 하고, 자리[席]는 모두 왕골자리로 한다. 【봄에는 사명(司命)과 호(戶)에 제사지내고, 여름에는 조(竈)에 제사지내고, 계하(季夏)에는 중류(中霤)에 제사지내고, 가을에는 문(門)·여(厲)에 제사지내고, 겨울에는 행(行)에 제사지내는데, 오직 납향(臘享)에는 두루 제사지낸다. 】

축판(祝版)은 신위(神位)의 오른쪽에 설치하고, 【점(坫)이 있다. 】 제기(祭器)는 매 위(位)마다 각기 왼쪽에 변(籩) 2개, 【율황(栗黃)이 앞에 있고, 녹포(鹿脯)가 다음에 있다. 】 오른쪽에 두(豆) 2개를 설치하고, 【청저(菁菹)가 앞에 있고, 녹해(鹿醢)가 다음에 있다. 】 보(簠)·궤(簋) 각기 1개씩을 변과 두 사이에 놓되, 보는 왼쪽에 있게 하고, 궤는 오른쪽에 있게 한다. 【보에는 도(稻)를 담고, 궤에는 서(黍)를 담는다. 】 조(俎) 1개는 보·궤 앞에 놓고, 【시성(豕腥)을 담는다. 】 작 1개는 조 앞에 놓으며, 【점이 있다. 】 호준(壺尊) 2개는 【한 개는 현주(玄酒)를 담고, 한 개는 법주(法酒)를 담는다. 】 신위(神位)의 왼쪽에 설치하여 작(勺)과 멱(羃)을 얹어 놓는다. 【동향(冬享)이면 배향 공신(配享功臣)의 위판(位版)을 묘정(廟庭)의 동쪽에 서향하여 설치하되 북쪽을 위로 하고, 제기(祭器)의 진설(陳設)은 칠사(七祀)의 의식과 같이 하는데, 축판(祝版)이 없다. 】

세(洗)는 동계[阼階]의 동남쪽에 북향하여 설치하고, 【관세(盥洗)는 동쪽에 있고, 작세(爵洗)는 서쪽에 있다. 】 뇌(罍)는 세의 동쪽에 있게 하되 작을 얹어 놓고, 비(篚)는 세의 서남쪽에 벌여 놓되 수건[巾]을 담아 둔다. 【만약 작세의 비이라면 또 찬(瓚)·작(爵)을 담는데, 점(坫)이 있다. 】 또 칠사의 헌관(獻官)의 세도 신위의 남쪽에 설치하되 북향하게 하고, 【동향(冬享)이면 공신 헌관(功臣獻官)의 세를 신위의 남쪽에 설치하되 북향하게 한다. 】 뇌는 세의 동쪽에 있게 하되 작을 얹어 놓고, 비는 세의 서남쪽에 벌여 놓되 수건과 작을 담아 둔다. 여러 집사(執事)의 관세(盥洗)는 삼헌관(三獻官)의 세(洗) 동남쪽에 북향하여 설치하고, 집준자(執尊者)·집뢰자(執罍者)·집비자(執篚者)·집멱자(執羃者)의 자리는 준(尊)·뇌(罍)·비(篚)·멱(羃)의 뒤에 설치한다.


  • 【태백산사고본】 42책 130권 8장 B면【국편영인본】 5책 250면

  • [註 209]
    소변(蕭籩) : 쑥을 담은 변.
  • [註 210]
    서직변(黍稷籩) : 서직을 담은 변.

◎ 陳設

前享二日, 扈衛司設諸享官次於齊坊之內。 宗廟令帥其屬, 掃除廟之內外, 設饌幔於東門外, 隨地之宜。 前一日, 雅樂令帥其屬, 設登歌之樂於堂上前楹間, 設軒架於廟庭, 俱北向。 掌牲令牽牲詣享所。 宗廟令典祀官各帥其屬, 設祭器位於堂上東側階北。 【凡設祭器, 皆藉以席, 加以巾蓋。】 以候告潔。 【旣畢, 權徹。】 執禮設初獻官位於阼階東南, 西向; 設亞獻官終獻官薦俎官七祀獻官位於初獻官之後稍南, 西向; 【若冬享, 則功臣獻官在七祀獻官之南。】 執事者位於其後, 每等異位, 俱重行, 西向北上; 設監察位於廟庭之南近東, 西向, 書吏陪其後; 設執禮位二, 一於堂上前楹外, 一於堂下, 俱近東, 西向; 謁者贊者贊引在堂下執禮之後稍南, 西向北上; 協律郞位於堂上前楹外近西, 東向; 雅樂令位於軒懸之北, 北向; 設初獻官飮福位於堂上前楹外近東, 西向; 設門外位享官及諸執事於東門外道南, 每等異位, 俱重行, 北向西上; 設牲牓於東門外當門, 西向, 以南爲上; 設掌牲令位於牲西南; 設諸大祝位於牲東, 各當牲後, 祝史各在其後, 俱西向; 設亞獻官省牲位於牲前近北; 設監察位於亞獻官之西, 俱南向, 監察位稍却; 開瘞坎於廟之北壬地, 方深取足容物, 南出階; 設望瘞位於瘞坎之南, 初獻官在南北向, 執禮大祝贊者在東, 俱重行, 西向北上; 開七祀瘞坎於西門之外。 享日未行事前, 宮闈令帥其屬, 開室整拂神幄, 鋪筵設几如常儀。 宗廟令典祀官, 各帥其屬入, 奠祝版各一於各室神位之右, 【各有坫。】 陳幣篚各一於各室尊所, 設香爐香合幷燭於神位前。 次設祭器, 實饌具, 每室各籩十二在左, 爲二行右上。 【第一行, 形鹽在前, 魚乾棗栗黃榛子菱仁次之。 第二行, 芡仁在前, 鹿脯白餠黑餠糗餌粉餈次之。】 豆十二在右, 爲二行左上。 【第一行, 韭菹在前, 醢菁菹鹿醢芹菹兔醢次之, 第二行, 筍菹在前, 魚醢脾析豚拍酏食糝食次之。】 俎三, 二在籩前, 一在豆前。 【籩前俎一實羊腥, 七體兩髀兩肩兩脅竝脊, 而髀在兩瑞, 肩脅次之, 脊在中豆。 前俎實豕腥七體, 其載如羊。 宋釋奠儀云: "凡言在前者, 皆謂南也。"】 豆右之俎三, 【一實牛熟腸胃肺, 一實羊熟腸胃肺, 一實豕熟膚。 豕在前, 羊牛次之, 凡俎皆有牲匣。】 簠簋各四在籩豆間, 簋居前, 簠次之。 【簠實以稻粱, 簋實以黍稷。】 㽅鉶各六在簠簋後, 鉶居前, 㽅次之。 【實以大羹,實以和羹, 加芼滑。】 爵六在簠簋前。 【各有坫。】 又設尊彝於戶外之左, 每室春夏鷄彝一 【實明水。】 鳥彝一 【實鬱鬯。】 犧尊二 【一實明水, 一實醴齊。】 象尊二 【一實明水, 一實盎齊。】 山罍二 【一實玄酒, 一實淸酒。】 爲四行。 【第一行鷄彝鳥彝, 第二行犧尊, 第三行象尊。 第四行山。】 秋冬及臘斝彝一 【實明水。】 黃彝一 【實鬱鬯。】 著尊二 【一實明水, 一實醴齊。】 壺尊二 【一實明水, 一實盎齊。】 山罍二 【一實玄酒, 一實淸酒。】 爲四行。 【第一行斝彝黃彝, 第二行著尊, 第三行壺尊, 第四行山。】 皆加勺羃北向西上。 【凡尊實明水, 玄酒爲上。 凡享神之物, 當時所無者, 以時物代之。】 每室設瓚槃各一於尊所坫上; 設爐炭於前楹間, 毛血槃、肝膋㽅蕭籩黍稷, 籩各一於其後, 設福酒爵; 【有坫。】 胙肉俎各一於穆祖室尊所。 又設穆祖室俎一於饌幔內; 設七祀神位版於廟庭之西稍南, 東向北上, 席皆以莞。 【春祀司命戶, 夏祀竈, 季夏祀中, 秋祀門厲, 冬祀行, 唯臘享偏祭。】 設祝版於神位之右。 【有坫。】 設祭器, 每位各左二籩 【栗黃在前, 鹿脯次之。】 右二豆。 【菁菹在前, 鹿醢次之。】 簠簋各一在籩豆間, 簠在左簋在右。 【簠實以稻, 簋實以黍。】 俎一在簠簋前, 【實以豕腥。】 爵一在俎前。 【有坫。】 壺尊二 【一實玄酒, 一實法酒。】 設神位之左, 加勺羃。 【冬享則設配享功臣位版於廟庭之東, 西向北上; 設祭器如七祀儀, 無祝版。】 設洗於阼階東南北向, 【盥洗在東, 爵洗在西。】 罍在洗東加勺, 篚在洗西南肆, 實以巾。 【若爵洗之, 則又實以瓚爵, 有坫。】 又設七祀獻官洗於神位之南, 北向; 【冬享則設功臣獻官洗於神位之南, 北向。】 罍在洗東加勺, 篚在洗西南肆, 實以巾爵; 設諸執事盥洗於三獻官洗東南, 北向; 執尊罍篚羃者位於尊罍篚羃之後。


  • 【태백산사고본】 42책 130권 8장 B면【국편영인본】 5책 250면