五禮 / 嘉禮序例 / 鹵簿 / 鹵簿 3
◎ 노부의 예 3
○ 청룡당(靑龍幢)
청색·홍색·백색 세 가지 빛깔의 저사(紵絲)로써 4겹의 처마[簷]를 일산[蓋] 같이 만드나 작다. 위에는 청색 생초(生綃)로 덮고 청룡을 그린다. 사방 옆으로는 이두(螭頭)255) 를 설치하고 각각 유소(流蘇)256) 를 드리운다. 한복판에는 도금(塗金)한 정자(頂子)를 설치하고, 가죽으로써 간두(竿頭)의 용구(龍口) 고리에 매어 단다. 그 당간(幢竿)은 붉은 빛깔로 칠하는데, 아래쪽의 끝은 쇠로써 장식한다.
○ 주작당(朱雀幢)
제도는 청룡당(靑龍幢)과 같은데, 위에는 주작(朱雀)을 그린다.
○ 백호당(白虎幢)
제도는 주작당(朱雀幢)과 같은데, 위에는 백호(白虎)를 그린다.
○ 현무당(玄武幢)
제도는 백호당(白虎幢)과 같은데, 위에는 현무(玄武)를 그린다.
○ 정(旌)
홍색·흑색·백색 세 가지 빛깔의 저사(紵絲)로써 3겹의 처마[襜]를 일산[蓋]과 같이 만드나 작다. 무릇 5층인데, 매 층마다 위에는 도금(鍍金)한 구리의 덮개[蓋兒]를 설치하고 연꽃을 새기며, 가죽으로 꿰어서 간두(竿頭)의 용구(龍口) 고리에 매어 단다.
○ 모절(旄節)
붉은색으로 물들인 상모(象毛)로써 이를 만든다. 무릇 일곱 층[重]인데, 매 층마다 위에 도금(鍍金)한 구리의 덮개를 설치하고 연꽃을 새기며, 가죽으로 꿰어서 붉은 색깔을 칠한 간두(竿頭)의 용구(龍口) 고리에 매어 둔다.
○ 표골 타자(豹骨朶子)
주칠봉(朱漆棒)에 머리를 둥글게 하며, 표피(豹皮) 주머니로써 덮어 씌우는데, 주머니의 길이는 2척(尺)이며, 주칠봉의 끝에는 쇠로 장식한다.
○ 웅골 타자(熊骨朶子)
제도는 표골 타자(豹骨朶子)와 같은데, 다만 웅피(熊皮) 주머니를 덮어 씌운다.
○ 가서봉(哥舒棒)
주칠간(朱漆竿)의 위에 철조(鐵條)를 만들어 동전(銅錢) 22개를 꿰고, 자주색 생초(生綃)로 만든 수건을 덮어 씌우며, 또 자주색 생초로 만든 띠[帶]로써 이를 묶는데, 그 양쪽끝을 드리운다.
- 【태백산사고본】 44책 132권 9장 A면【국편영인본】 5책 284면
◎ 鹵簿 3
○ 靑龍幢
以靑紅白三色紵絲作四簷, 如蓋而小。 上覆靑綃, 畫靑龍。 四旁設螭頭, 各垂流蘇; 中設塗金頂子; 設韋繫懸于竿頭龍口環; 其竿朱漆, 下端鐵粧。
○ 朱雀幢
制如靑龍幢, 上畫朱雀。
○ 白虎幢
制如朱雀幢, 上畫白虎。
○ 玄武幢
制如白虎幢, 上畫玄武。
○ 旌幢
以紅黑白三色紵絲爲三襜, 如蓋而小。 凡五層, 每層上施鍍金銅蓋兒, 刻蓮花, 貫以韋, 懸于竿頭龍口環。
○ 旄節
以紅染象毛爲之, 凡七重。 每重上施鍍金銅蓋兒, 〔刻蓮〕 花, 貫〔以韋〕 , 懸于朱漆竿頭龍口環。
○ 豹骨朶子
朱漆棒圓首, 冒以豹皮囊,囊長二尺, 棒端鐵粧。
○ 熊骨朶子
制同豹骨朶子, 唯冒以熊 皮囊。
○ 哥舒棒
朱漆竿上, 施鐵條, 貫以銅錢二十二, 以紫綃巾冒之。 又以紫綃帶束之, 垂其兩脚。
- 【태백산사고본】 44책 132권 9장 A면【국편영인본】 5책 284면