검색
상세검색 문자입력기
세종실록 129권, 五禮 吉禮儀式 州縣祭社稷儀 行祭日

五禮 / 吉禮儀式 / 州縣祭社稷儀 / 行祭日

◎ 행제일(行祭日)

축시(丑時) 전 5각에 【축시 전 5각은 곧 3경(更) 3점(點)이니, 행사(行事)는 축시 1각에 행한다. 】 장찬자(掌饌者)가 들어와서 찬구를 담고 나서, 물러와 막차[次]에 나아가서 그 복색을 갖추고, 올라가서 사직(社稷)의 신위판을 자리[座]앞에 설치한다. 3각에 행사 집사관(行事執事官)이 각기 그 복색을 갖추고, 찬창자(贊唱者)·찬례자(贊禮者)가 먼저 단(壇)의 북쪽 배위(拜位)에 나아가서, 남향하고 동쪽을 위로 해서 사배하고 나서 자리로 나아간다.

축시 전 1각에 찬례자가 축(祝)과 집사자를 인도하여 들어와서 단의 북쪽 배위에 나아가, 남향하여 동쪽을 위로 해서 서게 하면, 찬창자가

"사배하라."

하여, 축 이하가 다 사배한다. 이를 마치면, 관세위에 나아가 관세하고 나서 각기 자리로 나아간다. 【여러 집사의 오르고 내리는 것은 다 동계(東階)로 한다. 】 집사자가 작세위에 나아가 작을 씻고 작을 닦고 나서, 비에다 놓아 받들고 준소로 나아가서 점위에 둔다. 찬례자가 헌관을 인도하여 들어와 자리로 나아가서 남향하여 서게 하면, 찬창자가

"사배하라."

하여, 헌관이 사배한다. 찬례자가 헌관의 왼쪽으로 나아가서 아뢰기를,

"유사(有司)가 삼가 갖추었으니, 행사(行事)하기를 청합니다."

하고, 찬창자가

"털과 피[毛血]를 묻으라."

하여, 축이 털과 피를 구덩이에 묻는다. 찬창자가

"재배하라."

하여, 자리에 있는 자가 다 재배한다. 찬창자가

"전폐례를 행하라."

하면, 찬례자가 헌관을 인도하여 관세위에 나아가서 남향하여 서게 하고,

"홀을 꽂으라."

고 찬하여, 손을 씻고 손을 닦게 한다. 【손을 씻고 손을 닦는 것은 찬하지 아니한다. 】

"홀을 잡으라."

고 찬하여, 인도하여 단(壇)으로 나아가 북계[北陛]로 올라가서, 모사(某社) 신위 앞에 나아가 남향하여 서게 하고,

"꿇어앉아 홀을 꽂으라."

찬한다. 집사자 한 사람이 향합을 받들고, 집사자 한 사람이 향로를 받들면, 찬례자가

"세 번 상향하라."

찬하여, 집사자가 향로를 신위 앞에 드린다. 축이 폐백을 헌관에게 주어서, 헌관이 집폐 헌폐하는데, 폐백을 축에게 주어서 신위 앞에 드린다. 【봉향(捧香)·수폐(授幣)는 다 헌관의 오른쪽에서 하고, 전로(奠爐)·전폐(奠幣)는 다 헌관의 왼쪽에서 한다. 수작(授爵)·전작(奠爵)도 이에 준한다. 】 찬례자가

"홀을 잡고 면복하였다 일어나라."

찬하고, 인도하여 모직 신위(某稷神位) 앞에 나아가서 상향(上香)·전폐하기를 모두 모사(某社)의 의식과 같이 한다.

이를 마치면, 찬례자가 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 조금 있다가 찬창자가

"초헌례를 행하라."

하고, 찬례자가 헌관을 인도하여 북계로 올라가서 준소로 나아가 동향하여 선다. 집준자가 멱을 들고 술을 떠내면, 집사자 두 사람이 작으로써 술을 받는다. 찬례자가 헌관을 인도하여 모사 신위 앞에 나아가서 남향하여 서게 하고,

"꿇어앉아 홀을 꽂으라."

찬한다. 집사자가 작을 헌관에게 주면서, 헌관이 집작 헌작하는데, 작을 집사자에게 주어서 신위 앞에 드리게 한다.

"홀을 잡고 면복하였다 일어나라."

찬하고, 인도하여 모직 신위(某稷神位) 앞에 나아가서 행례하기를 모두 모사의 의식과 같이 한다. 이를 마치면, 인도하여 독축위(讀祝位)로 나아가서 【단 가운데에 남향하여 있다. 】 남향하여 서게 하고,

"꿇어앉으라."

찬한다. 축이 헌관의 왼쪽으로 나아가서 서향하여 꿇어앉아 축문을 읽고 나면, 찬례자가 면복하였다 일어나라."

찬하고, 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 조금 있다가 찬창자가

"아헌례를 행하라."

하면, 찬례자가 헌관을 인도하여 행례하기를 초헌의 의식과 같이 하고, 【다만 축을 읽지 아니한다. 】 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 조금 있다가 찬창자가

"종헌례를 행하라."

하면, 찬례자가 헌관을 인도하여 행례하기를 아헌의 의식과 같이 하고, 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 찬창자가

"음복하고 조육을 받으라."

하면, 집사자가 준소로 나아가서 작으로써 복주(福酒)를 뜨고, 또 집사자가 조(俎)를 가지고 나아가서 모사 신위(某社神位) 앞의 조육을 덜어 낸다.

찬례자가 헌관을 인도하여 북계로 올라가서 음복위에 나아가 남향하여 서게 하고,

"꿇어앉아 홀을 꽂으라."

찬하고, 집사자가 헌관의 오른쪽에 나아가서 동향하여 작을 헌관에게 주면, 헌관이 작을 받아 마시어 작을 비우면, 집사자가 빈 작을 받아서 점에 도로 놓는다. 집사자가 동향하여 조를 헌관에게 주면, 헌관이 조육을 받고 나서 집사자에게 준다. 집사자가 조를 받아 가지고 북계로 내려와서 문으로 나간다. 찬례자가

"홀을 잡고 면복하였다 일어나라."

찬하고, 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 찬창자가

"재배하라."

하여 자리에 있는 자가 다 재배한다. 찬창자가

"변·두를 거두라."

하여, 축이 앞으로 나아가서 변·두를 거둔다. 【거둔다는 것은 변·두 각각 하나를 그 전 자리에서 조금 옮겨 놓는 것이다. 】 찬창자가

"사배하라."

하여, 헌관이 사배한다. 찬창자가

"망예(望瘞)하라."

하면, 찬례자가 헌관을 인도하여 망예위로 나아가서 북향하여 서고, 찬창자가 망예위에 나아가서 동향하여 선다. 축이 비로써 축판과 폐백을 취하여 서계로 내려와서 구덩이에 놓으면, 찬창자가

"묻어도 가하다."

한다. 흙을 반구덩이 메우면, 찬례자가 헌관의 왼쪽으로 나아가서

"예(禮)가 끝났다."

고 하고, 드디어 헌관을 인도하여 나간다. 찬창자가 본위로 돌아가고, 축과 여러 집사가 단의 북쪽 배위로 나아가서 남향하여 서면, 찬창자가

"사배하라."

하여, 축 이하가 다 사배하고 나간다. 찬창자·찬례자가 단의 북쪽 배위로 나아가서 사배하고 나가고, 유사가 신위판을 간직하고, 예찬을 거두고 내려가서, 이에 물러간다.


  • 【태백산사고본】 41책 129권 14장 B면【국편영인본】 5책 239면

◎ 行祭日

丑前五刻, 【丑前五刻, 卽三更三點。 行事, 用丑時一刻。】 掌饌者入, 實饌具畢, 退就次, 服其服升, 設社稷神位版於座前。 三刻, 行事執事官各服其服, 贊唱者、贊禮者先就壇北拜位, 南向東上四拜訖就位。 前一刻, 贊禮者引祝及執事者入就壇北拜位, 南向東上。 立定, 贊唱者曰: "四拜。" 祝以下皆四拜訖, 詣盥洗位盥洗訖各就位。 【諸執事升降, 皆自東望。】 執事者詣爵洗位, 洗爵拭爵訖, 置於篚, 捧詣尊所, 置於坫上。 贊禮者引獻官入就位南向立, 贊唱者曰: "四拜。" 獻官四拜。 贊禮者進獻官之左白: "有司謹具, 請行事。" 贊唱者曰: "瘞毛血。" 祝瘞毛血於坎。 贊唱者曰: "再拜。" 在位者皆再拜。 贊唱者曰: "行奠幣禮。" 贊禮者引獻官詣盥洗位南向立, 贊搢笏盥手帨手, 【盥手帨手不贊。】 贊執笏, 引詣壇升自北陛, 詣某社神位前南向立, 贊跪搢笏, 執事者一人捧香合, 執事者一人捧香爐, 贊禮者贊三上香, 執事者奠爐于神位前。 祝以幣授獻官, 獻官執幣獻幣, 以幣授祝, 奠于神位前。 【捧香授幣, 皆在獻官之右; 奠爐奠幣, 皆在獻官之左。 授爵奠爵, 準此。】 贊禮者贊執笏俛伏興, 引詣某稷神位前, 上香奠幣, 竝如某社之儀訖, 贊禮者引降復位。 少頃, 贊唱者曰: "行初獻禮。" 贊禮者引獻官陞自北陛, 詣尊所東向立, 執酌者擧羃尊酒, 執事者二人以爵受酒。 贊禮者引獻官詣某社神位前南向立, 贊跪搢笏, 執事者以爵授獻官, 獻官執爵獻爵, 以爵授執事者, 奠于神位前, 贊執笏俛伏興, 引詣某稷神位前行禮, 竝如某社之儀。 引詣讀祝位 【在壇中南向,。】 南向立贊跪, 祝進獻官之左, 西向跪讀祝文訖, 贊禮者贊俛伏興, 引降復位。 少頃, 贊唱者曰: "行亞獻禮。" 贊禮者引獻官行禮, 如初獻儀。 【但不讀祝。】 引降復位。 少頃, 贊唱者曰: "行終獻禮。" 贊禮者引獻官行禮, 如亞獻儀, 引降復位。 贊唱者曰: "飮福受胙。" 執事者詣尊所, 以爵酌福酒, 又執事者持俎, 進減某社神位前胙肉。 贊禮者引獻官升自北陛, 詣飮福位南向立, 贊跪搢笏, 執事者進獻官之右, 東向以爵授獻官, 獻官受爵飮卒爵, 執事者受虛爵, 復於坫。 執事者東向, 以俎授獻官, 獻官受胙, 以授執事者, 執事者受俎, 降自北陛出門。 贊禮者贊執笏俛伏興, 引降復位。 贊唱者曰: "再拜。" 在外者皆再拜。 贊唱者曰: "徹籩豆。" 祝進徹籩豆。 【徹者, 籩豆各一, 少移於故處。】 贊唱者曰: "四拜。" 獻官四拜。 贊唱者曰: "望瘞。" 贊禮者引獻官詣望瘞位北向立, 贊唱者詣望瘞位東向立, 祝以篚取祝版及幣, 降自西陛, 置於坎。 贊唱者曰: "可瘞。" 寘土半坎, 贊禮者進獻官之左白禮畢, 遂引獻官出。 贊唱者還本位, 祝及諸執事就壇北拜位南向立, 贊唱者曰: "四拜。" 祝以下皆四拜而出。 贊唱者、贊禮者就壇北拜位, 四拜而出。 有司藏神位版, 徹禮饌以降乃退。


  • 【태백산사고본】 41책 129권 14장 B면【국편영인본】 5책 239면