윤용선이 즉위 40돌을 경축하는 행사에 대하여 아뢰다
의정부 의정(議政府議政) 윤용선(尹容善)이, ‘어극(御極) 40년을 칭경(稱慶)하는 예식을 참작하고 의논해서 마련하라고 명을 내리셨습니다. 신들이 정부(政府)에 일제히 모여 자세히 상의해서 의정(議定)한 내용을 별단(別單)에 써 들입니다.’라고 상주(上奏)하니, 윤허하였다. 【별단 1. 올해 10월 18일 대황제 폐하(大皇帝陛下)의 즉위(卽位) 40년을 칭경할 때 높고 낮은 신하들과 백성들이 모두 칭송하는 경축 의식을 설행할 것입니다. 1. 외부 대신(外部大臣)은 6개월 전에 정부(政府)와 의논한 다음 수도에 주재하고 있는 각국(各國)의 공사(公使)와 영사(領事)들에게 칭경하는 예식 날짜를 알려 본국 정부에 통보하게 할 것입니다. 1. 예식원(禮式院)에서는 6개월 전에 아뢰어 황제의 칙령으로 위원(委員)을 정해가지고 분장(分掌)하게 하여 거행하게 할 것입니다. 1. 경축 의식날에 원구단(圓丘壇)에 고유제(告由祭)를 친행(親行)하실 것입니다. 1. 원구단에 고유제(告由祭)를 친행하실 때 황태자 전하(皇太子殿下)가 규례대로 모시고 참석하며, 종친(宗親)들과 문무의 백관은 예문(禮文)대로 예식을 진행하고 각국 사신들은 반열을 따라 들어와 참석할 것입니다. 1. 경축 의식 이튿날 축하를 올릴 때 대황제 폐하는 중화전(中和殿)에 친림(親臨)하시되 황태자 전하는 규례대로 모시고 참석하며 종친들과 문무의 백관은 예문대로 예식을 진행할 것입니다. 1. 관병식(觀兵式), 원유회(苑遊會), 각종 연회는 예식원(禮式院)에 관계되는 각 부(府), 부(部), 원(院), 청(廳)에서 규례대로 마련하여 설행할 것입니다. 1. 칭경 예식 때 일체 시행해야 할 여러 일은 위원이 각 해사(該司)에 알려 그로 하여금 기한에 앞서 준비하고 기다리다가 분명하고 질서 있게 거행하도록 할 것입니다.】
- 【원본】 46책 42권 43장 A면【국편영인본】 3책 260면
- 【분류】왕실-국왕(國王) / 왕실-의식(儀式)
二十日。 議政府議政尹容善以"御極四十年稱慶禮式, 參互議定磨鍊事, 命下矣。 臣等齊會政府, 爛商議定, 別單書入"之意, 上奏。 允之。 【別單。 一, 本年十月十八日, 大皇帝陛下御極四十年稱慶時, 大小臣民咸頌慶祝禮設行事。 一, 外部大臣, 六箇月前期, 政府經議後, 知照駐京各國公領事稱慶日字, 通報本國政府事。 一, 自禮式院, 六箇月前期, 奏稟勅定委員, 使之分掌擧行事。 一, 稱慶日, 圜丘告由, 親行事。 一, 圜丘告由親行時, 皇太子殿下, 依例陪參, 宗親、文武百官, 依禮文行禮, 各國使臣, 隨班入參事。 一, 稱慶翌日賀表時, 大皇帝陛下親臨中和殿, 皇太子殿下, 依例陪參, 宗親、文武百官, 依禮文行禮事。 一, 觀兵式、苑遊會、各項宴會, 自禮式院所關各府、部、院、廳, 依例磨鍊設行事。 一, 稱慶禮式一切應行諸事, 委員知照各該司, 使之前期備待, 鮮明整齊擧行事。】
- 【원본】 46책 42권 43장 A면【국편영인본】 3책 260면
- 【분류】왕실-국왕(國王) / 왕실-의식(儀式)