검색
상세검색 문자입력기
선조실록 91권, 선조 30년 8월 27일 을유 2번째기사 1597년 명 만력(萬曆) 25년

남별궁에 거둥하여 도독 마귀의 제독 승진을 축하하고 왜적의 상황을 묻다

상이 남별궁에 거둥하여 접견례를 행하였다. 【마 도독(麻都督)의 관소(館所)였다. 】 상이 말하기를,

"대인이 이제 제독으로 승진하였다는 소식을 듣고 기쁜 마음 금할 길 없어 감히 찾아와 인사드립니다. 배례하여 대인을 축하하고 싶습니다."

하니, 제독이 말하기를,

"이는 중국에서 흔히 있는 일인데 무슨 축하할 일이 되겠습니까. 배례하는 수고를 거두어 주십시오."

하였다. 상이 말하기를,

"예는 그러하나 어찌 폐할 수 있겠습니까."

하니, 제독이 말하기를,

"몸도 불편하신데 수고하시지 말고 읍례만 하십시오."

하니, 상이 제독과 서로 읍하고 자리에 앉았다. 상이 말하기를,

"황조(皇朝)에서 대인에게 위임하시어 이미 제독으로 승진시켰으니 이 적은 근심할 것도 못 됩니다. 진심으로 축하합니다."

하니, 제독이 말하기를,

"오래 전부터 배알하고 싶었었는데 지금 왕림하시는 영광을 받으니 너무도 감사합니다. 저는 아무런 공도 없는데 이와 같은 직책을 제수받으니 오히려 부끄럽고 두렵기만 합니다."

하였다. 상이 말하기를,

"저번엔 양 총병의 생사를 몰라서 주야로 민망한 마음을 금할 수 없었는데 이제 살아 돌아왔으니 기쁜 마음 금할 수 없습니다."

하니, 제독이 말하기를,

"사지(死地)에서 살아 돌아왔으니 크게 다행스러운 일이긴 하나 천조는 법률이 엄중하여 용서받지 못할까 두렵습니다."

하였다. 상이 말하기를,

"양 대인이 일찍이 우리 나라에 큰 공이 있었는데, 이번은 중과 부적이었으므로 어쩔 수 없었습니다. 이제 대인의 말을 듣고 보니 안타까운 마음을 금할 수 없는데 어떻게 하면 양 대인을 구제할 수 있겠습니까?"

하니, 제독이 말하기를,

"국왕께서 이토록 염려해 주시니 너무도 감사합니다. 외로운 성에 왜적떼가 구름같이 몰려들어 사기가 꺾였고 적은 군사에다 화살마저 떨어지고 힘도 다하여 결국엔 함락당하고 만 것입니다. 몸의 여러 곳에 부상을 당하면서 포위를 뚫고 겨우 탈출하였으니 남원(南原)의 패전은 싸움을 잘못한 죄가 아닙니다. 그러나 중국의 법에 패군(敗軍)의 장수는 죽이게 되어 있으니 앞으로 어떻게 될지 모르겠습니다. 국왕께서 만약 해명하여 구제해 주신다면 매우 좋겠습니다. 요즘 남변(南邊)의 적보(賊報)는 들어 왔습니까? 저도 앞으로 듣는 것이 있으면 즉각 알릴 것이니 서로 숨기지 말기 바랍니다."

하였다. 상이 말하기를,

"아직 오지 않았습니다. 천장(天將)이 군사를 거두어 귀환하자 인심이 더욱 동요되어 여러 고을의 백성들이 소문만 듣고 달아났으므로 호남 일대가 무인지경이 되어 적군의 동정을 알 길이 없습니다. 만약 어떤 파발이라도 들어왔으면 들려 주십시오."

하니, 제독이 말하기를,

"적이 지금 여산(礪山)에 와 있는데, 우리 군사가 천안(天安)에 주둔하고 있으나 중과 부적(衆寡不敵)으로 적을 당해내기가 어려운데다가 왕래하느라 피곤하여 용기를 낼 수 없다고 합니다. 명일에 해 부총(解副摠)양 참장(楊參將)을 보내어 교체하려 합니다."

하자, 상이 말하기를,

"우리 나라가 믿고 안심할 수 있는 대상은 천병뿐인데 한 번 퇴진하였다는 소문을 듣고는 상하가 모두 흩어져 마음을 잡지 못하고 있습니다. 지금 두 대인이 곧 내려간다는 말을 들으니 감격스러운 마음 이루 말할 수 없습니다."

하였다. 상이 예단을 증정하니, 제독이 성의에 감사한다고 하였다. 서로 읍하고 헤어졌다.


  • 【태백산사고본】 58책 91권 27장 B면【국편영인본】 23책 284면
  • 【분류】
    왕실-행행(行幸) / 외교-명(明) / 외교-왜(倭) / 군사(軍事)

○上幸南別宮, 行接見禮。 【麻都督所館。】 上曰: "聞大人今陞提督, 不勝喜歡, 敢來以候。 請作一拜, 爲大人賀。" 提督曰: "此是中朝常事, 何賀之有? 願勿勞。" 上曰: "禮則然矣, 烏可廢乎?" 提督曰: "身且不便, 請勿勞動, 只作揖。" 上與提督相揖就座。 上曰: "皇朝委任大人, 旣陞提督, 此賊不足乎。 多賀。"提督曰: "久欲拜奉, 今蒙委臨, 多謝。 俺無寸功, 得除此職, 反增慙懼。" 上曰: "前者未聞楊揔兵生死, 日夜痛悶, 今得生還, 不勝喜幸。" 提督曰: "死中得生, 幸則大矣, 但天朝法律嚴明, 恐未蒙宥。" 上曰: "大人曾於小邦有大功, 今則衆寡不敵, 奈何? 今聞大人之言, 不勝悶泣, 何以則得免耶?" 提督曰: "國王念之至此, 甚盛意也。 孤城月暈, 衆賊雲屯, 氣寡兵弱, 矢盡力竭, 畢竟見陷。 身中數搶, 潰圍得脫, 南原之敗, 非戰之罪。 中朝之法, 敗軍則誅。 未知終何如也。 國王若救解則甚善。 近日南邊賊報到來否? 俺若苟有所聞, 卽當相示, 幸勿相諱。" 上曰: "時不來矣。 天將捲還, 人心益搖, 列邑之民, 望風奔潰, 湖南一路已爲無人之境, 賊之去留, 無由得知。 撥報若來, 願賜示及。" 提督曰: "賊今到礪山, 天兵來屯天安, 衆寡不敵, 難以抵當, 往來疲困, 不得賈勇。 故明送解副揔楊參將, 使之替來耳。" 上曰: "小邦之所恃以爲固者天兵, 而一聞退次, 上下波蕩, 無所繫心。 今聞兩大人, 明將下去, 不勝感幸。" 上呈禮單, 提督曰: "多謝盛意。" 相揖罷黜。


  • 【태백산사고본】 58책 91권 27장 B면【국편영인본】 23책 284면
  • 【분류】
    왕실-행행(行幸) / 외교-명(明) / 외교-왜(倭) / 군사(軍事)