영변 행궁에서 신하를 인견하고 이어할 곳을 논의하다
상이 영변 행궁(行宮)에 납시어 호종한 신하들을 인견하였다. 최흥원(崔興源)이 아뢰기를,
"상께서 정주(定州)로 이주하고 싶으시더라도 우선은 여기에 머무르소서."
하니, 상이 이르기를,
"이 일에 대한 내 생각은 이미 정해졌다. 세자는 여기에 머무를 것이니 여러 신하들 중에 따라오고 싶지 않은 사람은 오지 않아도 좋다."
하였다. 정철(鄭澈)이 아뢰기를,
"세자가 지금은 여기에 머물다가 끝내는 정주(定州)로 갈 것입니까?"
하니, 상이 이르기를,
"귀성(龜城)이나 강변(江邊) 등처로 가야 할 것이다."
하였다. 철이 아뢰기를,
"세자가 여기에 머무르면 힘이 분산되어 조정이 모양을 이루지 못할 성싶고 인심도 역시 요동할 것입니다."
하니, 상이 이르기를,
"호종하는 관원을 여기에 많이 머물게 하고 나는 가벼운 행장으로 옮겨갈 것이다."
하였다. 철이 아뢰기를,
"우선 평양의 소식이 오는 것을 기다려 봄이 어떻습니까."
하고, 또 아뢰기를,
"여러 신하들이 머물자고 권하는 것이나 피하자고 권하는 것이 각각 소견이 있기 때문입니다."
하였다. 상이 이르기를,
"일이 이 지경에 이르렀는데 다시 갈 만한 곳이 있겠는가. 그러나 말하여 보라. 만약 있다면 내가 따를 것이다."
하니, 흥원이 아뢰기를,
"왜적의 기세가 꺾이면 북도로 갈 수 있을 것입니다."
하였다. 이때에 가산 군수(嘉山郡守) 심신겸(沈信謙)이 행재소(行在所)에 와 있었는데, 상이 내관(內官)에게 명하여 가산까지의 거리를 물어보도록 하니, 입계(入啓)하기를,
"90리 길입니다. 그러나 큰 강(江)이 둘이 있고, 가산에서 의주(義州)까지는 촌락이 다 비어 있으므로 인연(人煙)이 매우 드뭅니다."
하자, 철이 아뢰기를,
"서북 지방은 조금 완전하여 우리 나라 강토가 아직은 다 함락당하지 아니하였으니 어찌 피할 만한 곳이 없겠습니까. 강계(江界)는 사람들이 모두 방어할 수 있다고 합니다."
하니, 상이 이르기를,
"아랫사람들은 어느 곳이든 못 갈 곳이 없겠지만 나는 정주(定州)로 피해야겠다. 평양이 함락당하면 함경도도 온전하지 못할 것이다."
하였다. 이괵이 아뢰기를,
"평양이 함락당하면 우리 나라는 보전할 만한 곳이 없습니다."
하자, 철이 아뢰기를,
"임진(臨津)은 왜적이 주인이 되고 우리가 객(客)이 되었지만, 평양은 우리가 주인이 되고 왜적이 객(客)이 됩니다."
하니, 상이 이르기를,
"어제 김정목(金庭睦)의 말을 들어보지 못했는가. 왜적이 만약 뗏목을 만들어 일시에 진격해 오면 그 예봉(銳鋒)을 누가 막을 수 있겠는가."
하였다. 흥원이 아뢰기를,
"우리 나라에는 피할 만한 곳이 없습니다. 그러나 현재 요동으로 들어갈 것을 의논하고 있는데 요동으로 일단 들어가면 조종(祖宗)의 종묘(宗廟)·사직(社稷)을 장차 누구에게 부탁하시겠습니까."
하자, 철이 아뢰기를,
"1주(州)·1읍(邑)만 가지고서도 역시 도모할 수 있습니다."
하니, 흥원이 아뢰기를,
"중국이 우리를 받아주지 않고 왜적이 또 뒤에서 핍박하면 어떻게 하시겠습니까? 지금 정주(定州)로 이주한다는 분부가 있자 인심이 동요되고 있으니 잘 생각하여 처리하는 것이 좋겠습니다."
하였다. 괵이 아뢰기를,
"시종신(侍從臣)을 보내어 조치하는 일을 우선 멈추는 것이 어떻겠습니까?"
하니, 상이 이르기를,
"하지 않을 수 없다."
하였다. 괵이 아뢰기를,
"이 지경에 이르러 어찌할 수는 없습니다마는 전일에 왜적과 통신(通信)한 일이 있었으니 중국에서 그다지 믿어주지 않을 성싶습니다."
하니, 상이 이르기를,
"그렇다면 요동에 들어갈 수 없단 말인가. 왜적의 문서(文書) 중에, 그들의 장수를 8도에 나누어 보내겠다고 하였으니, 우리 나라 지방에서는 피할 만한 곳이 없을 성싶다."
하였다.
- 【태백산사고본】 13책 27권 5장 B면【국편영인본】 21책 498면
- 【분류】왕실-행행(行幸) / 외교-왜(倭) / 군사(軍事)
○上御寧邊行宮, 引見從臣。 崔興源曰: "自上欲移駐定州, 請姑留于此。" 上曰: "此則予意已定。 世子則當留于此, 諸臣欲不來者, 不來可也。" 鄭澈曰: "世子今留駐此矣, 終向定州乎?" 上曰: "當向龜城 江邊等處。" 澈曰: "世子留駐則力分, 朝廷恐不成模樣, 人心亦且搖動也。" 上曰: "多留從官于此, 予以輕裝移駐矣。" 澈曰: "姑待平壤聲息之來, 何如?" 且曰: "諸臣勸留勸避, 各有所見。" 上曰: "事至於此, 復有可往處乎? 第言之, 若有則予當從之。" 興源曰: "賊勢若挫, 則北道可往。" 時嘉山郡守沈信謙, 來在行在, 上命內官問嘉山遠近, 入啓曰: "九十里程, 而有二大江, 自此至義州, 村里盡空, 人烟絶少矣。" 澈曰: "西北稍完, 我國疆土, 猶未盡陷, 豈無可避之地? 江界人皆言可以防守矣。" 上曰: "下人則無處不可往矣, 予則當避于此。 平壤失守, 則咸鏡道亦不能全矣。" 李𥕏曰: "平壤失守, 則我國無可保之處。" 澈曰: "臨津則賊爲主, 我爲客, 平壤則我爲主, 而賊爲客矣。" 上曰: "昨日不聽金庭睦之言乎? 賊若作茷, 一時竝進, 則其鋒甚銳, 誰能禦之?" 興源曰: "於我國, 無可避之地。 然方議入遼, 若一入遼, 則祖宗宗社, 將何所托乎?" 澈曰: "以一州一邑, 亦可以有爲矣。" 興源曰: "中原不受, 而賊虜又逼於後, 則奈何? 今者有移駐定州之敎, 人心騷動, 商量處之可也。" 𥕏曰: "遣侍從措備事, 姑爲停止何如?" 上曰: "不可不爲。" 𥕏曰: "到此, 無可爲, 但前日有通信之事, 恐中原不甚信也。" 上曰: "然則遼東不得入乎?" 賊書中, 言分遣其將於八道云, 恐我國地方, 則無可避之處也。"
- 【태백산사고본】 13책 27권 5장 B면【국편영인본】 21책 498면
- 【분류】왕실-행행(行幸) / 외교-왜(倭) / 군사(軍事)