오례 / 가례 서례 / 여연 / 소연
◎ 소연(小輦)
적색(赤色)의 바탕에 주홍(朱紅)으로써 칠하고, 그림은 황금(黃金)을 사용한다. 좌우(左右)에 길다란 들채[杠]가 있는데, 양쪽 끝에는 도금(鍍金)한 용두(龍頭)를 만들어 이를 덮어 씌운다. 들채[杠] 아래에는 받침대[足]가 있고, 들채 위에는 판자(板子)를 깔고, 4개의 기둥을 그 위에 세운다. 황금으로써 구름속의 용[雲龍]을 그리는데, 용 한 마리는 위로 올라가고, 용 한 마리는 아래로 내려온다. 3면은 밑으로 빙 둘러 난간을 설치하고 모두 주(硃)로써 칠하는데, 그 난간의 판자에는 황금으로써 기린(麒麟)과 백택(白澤)을 그리며, 그 전면(前面)은 비위 둔다. 따로이 주칠(硃漆)한 교의를 만들어, 황금으로써 구름속의 용을 그리고, 그 가운데에 안치(安置)하여 어좌(御座)의 의자(椅子)로 한다. 좌자(座子)261) 는 모두 수(繡) 놓은 녹색 저사(紵絲)를 사용하며, 각답(脚踏)은 들채 아래까지 드리운다. 위에는 덮개[屋]가 있으니, 그 형상은 점차로 궁륭(穹窿) 모양을 이루면서 위로 올라가는데, 아청색(鵝靑色)의 저사로써 덮고, 속은 남색(藍色)의 저사를 입힌다. 사면에는 빙 둘러 가며 위·아래 판자 처마[上下板簷]를 설치하고, 청록색(靑綠色)의 저사로써 층(層)으로 드리우는 처마를 만든다. 네 들보[四梁]는 구리로써 도금하여 걸치는 처마[彎衝椽]로 하고, 그 끝에는 금봉(金鳳)의 머리를 만드는데, 아가리에 둥근 고리가 있다. 덮개의 꼭대기[屋頂]에는 구리로 도금하여 호로병(葫蘆甁) 같은 꼭대기를 만든다. 그 나머지는 모두 대연(大輦)과 같다.
- 【태백산사고본】 44책 132권 12장 B면【국편영인본】 5책 291면
- [註 261]좌자(座子) : 앉는 자리.
◎ 小輦
赤質, 漆以朱紅, 畫用黃金。 左右有長杠, 兩端作鍍金龍頭冒之。 杠下有足, 杠上施板, 竪四柱於其上。 以黃金畫雲龍, 一升一降。 三面低回設欄, 竝漆以硃。 其欄板以黃金畫麒麟白澤。 虛其前, 別作硃漆交倚, 以黃金畫雲龍, 安於其中爲御座。 倚子座子, 皆用繡綠紵絲, 脚踏垂於杠下。 上有屋, 其形漸穹窿, 而上蓋以鵝靑紵絲, 裏藍紵絲。 四面周回設上下板簷, 以靑綠紵絲層爲垂襜。 四梁, 以銅鍍金, 爲彎衝椽, 其末作金鳳頭, 口有圓環。 當屋頂, 以銅鍍金爲葫蘆頂。 餘竝同大輦。
- 【태백산사고본】 44책 132권 12장 B면【국편영인본】 5책 291면