오례 / 길례 의식 / 시한 축기의
◎ 시한 축기의(時旱祝祈儀)223) 【비가 오면 보답하는 제사[報祀]도 같다. 오직 음복하고 조육(胙肉) 받는 것만은 정제(正祭)와 같다. 】
제사 전 1일에 여러 기관(祈官)이 모두 기도하는 곳에서 청재(淸齋)한다. 【만약 일이 절박하지 아니하면, 산재가 2일이요, 치재가 1일이다. 】 유사(有司)가 단(壇)의 내외를 소제하고, 헌관의 자리를 단 아래에 설치하는데, 동남쪽에다 서향하게 하고, 집사자의 자리는 그 뒤에다 조금 남쪽으로 모두 서향하게 한다. 알자·찬자의 자리는 동쪽 섬돌의 서쪽에다 서향하게 하고, 북쪽을 상으로 하며, 예감(瘞坎)을 단의 북쪽 임지(壬地)에 판다. 【해(海)·독(瀆)에는 예감이 없다. 】 헌관은 남쪽에 있어서 북향하게 하고, 대축과 찬자는 동쪽에 있어 서향하게 하고, 북쪽을 상으로 한다.
기일(祈日) 축시(丑時) 전 5각(刻)에 【축시 전 5각이면 3경 3점이니 행사(行事)는 축시 1각에 한다. 】 유사가 신좌(神座)를 북방에 설치하되 남향하게 하고, 자리[席]는 왕골로 한다. 축판을 신위의 오른쪽에 올려 놓고, 【점(坫)이 있다. 】 폐비(幣篚)를 준소에 진설한다. 향로·향합과 초[燭]를 신위 앞에 설치하고, 다음은 제기(祭器)를 설치하고 찬구(饌具)를 담는데, 왼쪽에 변이 1개, 【녹포(鹿脯)를 담는다. 】 오른쪽에 두(豆)가 1개이요, 【녹해(鹿醢)를 담는다. 】 보(簠)·궤(簋)가 각기 1개씩인데, 변·두 사이에 있어, 보는 왼쪽에, 궤는 오른쪽에 있다. 【보에는 도(稻)를 담고, 궤에는 서(黍)를 담는다. 】 조(俎)가 하나인데, 보와 궤 앞에 있고, 【시성(豕腥)을 담는다. 】 작이 하나인데, 조(俎) 앞에 있다. 【점이 있다. 】 준(尊) 둘을 설치하는데, 모두 작(勺)과 멱(羃)을 얹어서 단(壇) 위 동남쪽 모퉁이에 북향하게 하되, 서쪽을 상으로 한다. 【하나는 현주(玄酒)를 담아서 상준(上尊)이 되고, 하나는 청주(淸酒)를 담는다. 】 세(洗)를 단하(壇下)의 동남쪽에 북향하여 설치하고, 【관세(盥洗)는 동쪽에 있고, 작세(爵洗)는 서쪽에 있다. 】 뇌(罍)는 세의 동쪽에 있게 하되, 작(勺)을 얹어 놓고, 비(篚)는 세의 서남쪽에 늘어놓되, 수건[巾]과 작(爵)을 담아 놓는다. 여러 집사의 관세는 헌관의 세 동남쪽에 모두 북향하여 설치한다. 설치하기를 마치면, 물러나 막차로 나아가서 그 제복(祭服)을 입고, 올라와서 신위판(神位版)을 자리[座]에 설치한다.
3각 전에 행사할 집사관이 각기 그의 제복(祭服)을 입고, 알자·찬자가 먼저 단 아래 배위(拜位)로 나아가서, 북향하고 서쪽을 상으로 하여 사배(四拜)하고 나서, 자리로 나아간다. 1각 전에 알자가 대축(大祝)과 집사자(執事者)를 인도하여 들어와서 단 남쪽 배위로 나아가 북향하고 서쪽을 상으로 하여 서게 하면, 찬자가
"사배하라."
하여, 대축 이하가 모두 네 번 절하고, 관세위로 나아가서 관세한 뒤에 각기 자리로 나아간다. 집사자가 작세위로 나아가서 작을 씻고 작을 닦고 나서, 비에 넣어 받들고 준소로 나아가서 점 위에 둔다. 알자가 헌관을 인도하여 들어와서 자리로 나아가서 서향하여 서면, 찬자가
"사배하라."
하여, 헌관이 네 번 절한다. 알자가 헌관의 왼쪽으로 나아가서
"유사(有司)가 삼가 갖추었으니 행사하기를 청합니다."
아뢰면, 찬자가
"재배(再拜)하라."
하여, 자리에 있는 자가 모두 두 번 절한다. 알자가 헌관을 인도하여 관세위로 나아가서 북향하여 서게 하고,
"홀(笏)을 꽂으라."
찬하여, 손을 씻고 손을 닦게 한다. 【손을 씻고 손을 닦는 것은 찬하지 않는다. 】 이를 마치면,
"홀을 잡으라."
찬하고, 남계[南陛]로 올라가 신위 앞에 나아가서 북향하여 서게 하고,
"꿇어앉아 홀을 꽂으라."
찬한다. 집사자 한 사람이 향합(香合)을 받들고, 집사자 한 사람이 향로(香爐)를 받들면, 알자가
"세 번 상향(上香)하라."
찬하고, 집사자가 향로를 신위 앞에 드린다. 대축(大祝)이 폐백을 헌관에게 주어, 헌관이 폐백을 잡아 폐백을 드리는데, 폐백을 대축에게 주어서 신위 앞에 드리게 한다. 【향합을 받들고 폐백을 줄 적에는 다 헌관의 오른쪽에서 하고, 향로를 올리고 폐백을 드릴 적에는 모두 헌관의 왼쪽에서 한다. 작(爵)을 주고 작을 올리는 것도 이에 준한다. 】 알자가
"홀을 잡고 구부렸다 엎드렸다 일어나라."
찬하고, 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 조금 있다가, 찬자가
"작헌례(爵獻禮)를 행하라."
하여, 알자가 헌관을 인도하여 남쪽 섬돌[南陛]로 올라가 준소에 나아가서 서향하여 서게 하면, 집준자(執尊者)가 멱(冪)을 들고 술을 떠내고, 집사자가 작을 가지고 술을 받는다. 알자가 헌관을 인도하여 신위 앞으로 나아가서 북향하여 서게 하고,
"꿇어앉아 홀을 꽂으라."
찬한다. 집사자가 작을 헌관에게 주어서, 헌관이 작을 잡아 작을 드리는데, 작을 집사자에게 주어 신위 앞에 드리게 한다. 알자가
"홀을 잡고 구부렸다 엎드렸다 일어나서, 조금 물러나서 북향하여 꿇어앉으라."
찬하고, 대축이 신위의 오른쪽으로 나아가서 꿇어앉아 축문을 읽는다. 이를 마치면, 알자가
"구부렸다 엎드렸다 일어나라."
찬하고, 인도하여 내려와 제자리로 돌아간다. 찬자가
"변(籩)·두(豆)를 거두라."
하여, 대축이 앞으로 나아가서 변·두 걷기를 의식과 같이 하고 준소로 돌아간다. 찬자가
"사배하라."
하여, 헌관이 네 번 절한다. 찬자가
"망예(望瘞)하라."
하여, 알자가 헌관을 인도하여 망예위(望瘞位)로 나아가서 북향하여 서게 하고, 찬자가 망예위에 나아가서 서향하여 서면, 대축이 비(篚)에다 축판과 폐백을 취(取)하여 가지고 서계[西陛]로 내려와서 구덩이[坎]에 놓는다. 찬자가
"묻어도 가하다."
하여, 흙을 반 구덩이 메운다. 【해독(海瀆)이면 폐백을 물에 넣는다. 】 알자가 헌관의 왼편으로 나아가서
"예(禮)가 끝났다."
고 아뢰고, 헌관을 인도하여 나간다. 찬자가 본위(本位)로 돌아가고, 알자가 대축 이하를 인도하여 단(壇) 남쪽 배위(拜位)로 나아가서 서게 하면, 찬자가
"사배하라."
하여, 대축 이하가 모두 네 번 절한다. 알자가 차례로 인도하여 나간다. 알자·찬자가 단(壇) 남쪽 배위로 나아가서 네 번 절하고 나가고, 집사자가 신위판을 간직하기를 보통 때의 의식과 같이 한다.
- 【태백산사고본】 42책 130권 26장 B면【국편영인본】 5책 259면
- [註 223]시한 축기의(時旱祝祈儀) : 날이 가물어 비를 비는 의식.
◎ 時(早)〔旱〕祝祈儀 【得雨報祀同, 唯飮福受胙, 與正祭同。】
前祭一日, 諸祈官俱淸齊於祈所, 【若事非迫切, 散齊二日, 致齊一日。】 有司掃除壇之內外。 設獻官位於壇下東南, 西向; 執事者位於其後稍南, 俱西向; 謁者贊者位於東陛之西, 西向北上; 開瘞坎於壇之北壬地, 【海瀆無瘞坎。】 獻官在南北向, 大祝及贊者在東, 西向北上。 祈日丑前五刻, 【丑前五刻, 卽三更三點, 行事用丑時一刻。】 有司設神座於壇上北方, 南向, 席以莞; 奠祝版於神位之右; 【有坫。】 陳幣篚於尊所; 設香爐香合幷燭於神位前。 次設祭器實饌具, 左一籩 【實以鹿脯。】 右一豆。 【實以鹿醢。】 簠簋各一在籩豆間, 簠在左簋在右。 【簠實以稻, 簋實以黍。】 俎一在簠簋前, 【實以豕腥。】 爵一在俎前。 【有坫。】 設尊二, 皆加勺羃, 在壇上東南隅, 北向西上; 【一實玄酒, 爲上尊, 一實淸酒。】 設洗於壇下東南北向, 【盥洗在東, 爵洗在西。】 罍在洗東加勺, 篚在洗西南肆, 實以巾爵; 設諸執事盥洗於獻官洗東南, 俱北向。 設訖, 退就次, 服其服升, 設神位版於座。 前三刻, 行事執事官, 各服其服。 謁者贊者先就壇下拜位, 北向西上四拜訖就位。 前一刻, 謁者引大祝及執事者, 入就壇南拜位北向西上。 立定, 贊者曰: "四拜。" 大祝以下皆四拜, 詣盥洗位盥帨訖, 各就位。 執事者詣爵洗位, 洗爵拭爵訖, 置於篚, 捧詣尊所, 置於坫上。 謁者引獻官入就位, 西向。 立定, 贊者曰: "四拜。" 獻官四拜, 謁者進獻官之左白: "有司謹具, 請行事。" 贊者曰: "再拜。" 在位者皆再拜。 謁者引獻官詣盥洗位北向立, 贊搢笏盥手帨手, 【盥手帨手不贊。】 贊執笏, 升自南陛, 詣神位前北向立, 贊跪搢笏, 執事者一人捧香合, 執事者一人捧香爐, 謁者贊三上香, 執事者奠爐于神位前。 大祝以幣授獻官, 獻官執幣獻幣, 以幣授大祝, 奠于神位前。 【奉香授幣, 皆在獻官之右; 奠幣皆在獻官之左。 授爵奠爵, 準此。】 謁者贊執笏俛伏興, 引降復位。 少頃, 贊者曰: "行爵獻禮。" 謁者引獻官升自南陛, 詣尊所西向立, 執尊者擧羃酌酒, 執事者以爵受酒。 謁者引獻官詣神位前北向立, 贊跪搢笏, 執事者以爵授獻官, 獻官執爵獻爵, 以爵授執事者, 奠于神位前, 謁者贊執笏俛伏興, 少退北向跪。 大祝進神位之右, 跪讀祝文訖, 謁者贊俛伏興, 引降復位。 贊者曰: "徹籩豆。" 大祝進徹籩豆如式, 還尊所。 贊者曰: "四拜。" 獻官四拜。 贊者曰: "望瘞。" 謁者引獻官詣望瘞位北向立, 贊者詣望瘞位西向立。 大祝以篚取祝版及幣, 降自西陛, 置於坎, 贊者曰: "可瘞。" 寘土半坎, 【海瀆, 卽以幣沈之。】 謁者進獻官之左白禮畢, 引獻官出, 贊者還本位。 謁者引大祝以下, 就壇南拜位。 立定, 贊者曰: "四拜。" 大祝以下皆四拜, 謁者以次引出。 謁者贊者就壇南拜位, 四拜而出。 執事者藏神位版如常儀。
- 【태백산사고본】 42책 130권 26장 B면【국편영인본】 5책 259면