검색
상세검색 문자입력기
태조실록 1권, 총서 97번째기사

영흥군 왕환에 대한 무망죄로 도망한 이숭인을 용서하여 직무를 보게 하다

처음에 종실(宗室) 영흥군(永興君) 환(環)왜적에게 사로잡혀 갔다가 수십 년이 지난 후에 돌아오니, 나라 사람들이 자못 그를 의심하는 사람이 있었다. 이숭인(李崇仁)환(環)의 진위(眞僞)를 변명하다가 무망(誣罔)에 좌죄(坐罪)되어 도망하니, 옥졸(獄卒)이 그 아들 이차약(李次若)을 두 손을 뒤로 합쳐 묶고는 그 아버지를 찾아내라고 등을 매질하여 피를 흘리게 하였다. 이현(梨峴)을 지나다가 마침 태조를 만나게 되매, 옥졸이 차약을 길가 집에 숨기니, 차약이 큰소리로 부르짖기를,

"영공(令公)! 나를 살려 주십시오."

하였다. 태조가 놀라서 불러 이를 묻고는 옥졸에게 이르기를,

"어찌 아들에게 책임지워 아버지를 찾게 할 수 있는가?"

하면서, 곧 명령하여 그를 석방하게 하고, 또 종자(從者) 한 사람을 시켜 차약을 집에 돌려보내게 하였다. 이에 시중(侍中) 이임(李琳)과 함께 임금에게 아뢰기를,

"왕위에 오른 초기에 마땅히 너그럽고 어진 정사를 베풀어야 될 것이오니, 원컨대, 숭인(崇仁) 등을 용서하십시오. 또 숭인이 서연(書筵)에 시강(侍講)하여 오랫동안 임금을 가르쳤으니, 원컨대, 직무를 보게 하소서."

하였다. 이에 숭인이 나오게 되었다.


  • 【태백산사고본】 1책 1권 25장 B면【국편영인본】 1책 13면
  • 【분류】
    인물(人物) / 왕실(王室) / 역사(歷史) / 사법(司法)

○初宗室永興君 被擄於, 積數十年而還, 國人頗有疑之者。 李崇仁眞僞, 坐誣逃。 獄卒反接其子次若索之, 鞭背流血。 及過梨峴, 適遇太祖, 獄卒匿次若于路傍家。 次若大聲號曰: "願令公活我!" 太祖驚而召問之, 謂獄卒曰: "豈可責子以索父耶?" 卽命釋之, 且使從者一人歸次若于家。 乃與侍中李琳啓曰: "卽位之初, 宜布寬仁, 乞宥崇仁等。 且崇仁侍講書筵, 啓沃有日, 乞令供職。" 於是崇仁乃出。


  • 【태백산사고본】 1책 1권 25장 B면【국편영인본】 1책 13면
  • 【분류】
    인물(人物) / 왕실(王室) / 역사(歷史) / 사법(司法)