검색
상세검색 문자입력기
고종실록 47권, 고종 43년 11월 28일 陽曆 1번째기사 1906년 대한 광무(光武) 10년

일본 장관 육군 대장 구로키 다메모토 등에게 훈장을 주다

조령(詔令)을 내리기를,

"일본 장관들의 전력(戰歷)을 우리나라에서도 기념해주어야 할 것이다.

육군 대장(陸軍大將) 구로키 다메모토〔黑木爲楨〕를 특별히 대훈위(大勳位)에 서훈(敍勳)하고 이화대수장(李花大綬勳章)을 하사하고, 육군 소장(陸軍少將) 후지이 시게타〔藤井茂太〕를 특별히 훈 1등에 서훈하고 팔괘장(八卦章)을 하사하라.

육군 대신(陸軍大臣) 데라우치 마사타케〔寺內正毅〕는 우리나라 사관 교육을 방조한 것이 있으니 특별히 대훈위에 서훈하고 이화대수장을 하사하라.

일본군 사령부 부관(日本軍司令部副官) 육군 대위(陸軍大尉) 나이토 사다이치〔內藤貞一〕는 매우 수고가 많았으니 특별히 훈 4등에, 의정부(議政府) 번역 위탁관이며 훈 6등을 받은 구니이다 데쓰〔國分哲〕는 공로가 많으니 특별히 훈 5등에 서훈하고, 각각 태극장(太極章)을 하사하라."

하였다.


  • 【원본】 51책 47권 63장 B면【국편영인본】 3책 449면
  • 【분류】
    외교-일본(日本) / 인사-관리(管理) / 왕실-사급(賜給)

二十八日。 詔曰: "日本將官之戰歷本邦, 亦可紀念。 陸軍大將黑木爲楨, 特敍大勳, 賜李花大綬章; 陸軍少將藤井茂太, 特敍勳一等, 賜八卦章; 陸軍大臣寺內正毅, 有本國士官敎導之襄助, 特敍大勳, 賜李花大綬章。 日本軍司令部副官陸軍大尉內藤貞一, 頗多勤勞, 特敍勳四等; 議政府繙譯官囑託勳六等國分哲, 多有其勞, 特敍勳五等: 各賜太極章。"


  • 【원본】 51책 47권 63장 B면【국편영인본】 3책 449면
  • 【분류】
    외교-일본(日本) / 인사-관리(管理) / 왕실-사급(賜給)