전례를 거행함에 각 사당에 치제할 것을 명하다
조령(詔令)을 내리기를,
"짐(朕)이 선왕의 뜻을 받들어 전례(典禮)를 거행하려 하니 경사를 함께 누림에 있어서 산 사람과 죽은 사람이 어찌 다를 수 있겠는가? 지난날을 추억하니 감회가 끝이 없다. 숙빈(肅嬪) 임씨(林氏)의 사당에 완순군(完順君)을 보내어 치제(致祭)하게 하고, 은신군(恩信君)과 남양 군부인(南陽郡夫人)의 사당에 청안군(淸安君)을 보내어 치제하게 하라. 제문(祭文)은 문임관(文任官)으로 하여금 지어 올리도록 하라."
하였다. 또 조령을 내리기를,
"경모전(景慕殿)을 추숭하는 전례를 거행하려 하니 짐의 감회가 어찌 끝이 있겠는가? 귀인(貴人) 박씨(朴氏)의 사판(祠版)에 완순군을 보내어 치제하게 하고, 은언군(恩彦君)과 은전군(恩全君) 내외의 사판에 비서원 승(祕書院丞)을 보내어 치제하게 하라. 제문은 문임관으로 하여금 지어 올리도록 하라."
하였다. 또 조령을 내리기를,
"경사를 당하여 작위를 추증하게 되니 감회가 더욱 간절하다. 청연 공주(淸衍公主)와 광은위(光恩尉) 김기성(金箕性) 내외의 사판, 청선 공주(淸璿公主)와 흥은위(興恩尉) 정재화(鄭在和) 내외의 사판, 청근 옹주(淸瑾翁主)와 당은위(唐恩尉) 홍익돈(洪益惇) 내외의 사판에 비서원 승을 보내어 치제하게 하라. 제문은 문임관으로 하여금 지어 올리도록 하라."
하였다.
- 【원본】 43책 39권 69장 B면【국편영인본】 3책 120면
- 【분류】왕실-의식(儀式) / 왕실-종사(宗社)
詔曰: "朕承先志, 典禮將擧, 其爲同慶, 幽明奚殊? 追念往昔, 感懷曷已? 肅嬪林氏祠宇, 遣完順君致祭, 恩信君、南陽郡夫人祠宇, 遣淸安君致祭, 祭文令文任撰進。" 又詔曰: "景慕殿追崇, 典禮將擧, 朕懷興感, 曷有其已? 貴人朴氏祠版, 遣完順君致祭, 恩彦君、恩全君內外祠版, 遣祕書丞致祭。 祭文令文任撰進。" 又詔曰: "遇慶贈爵, 罙切興感。 淸衍公主·光恩尉 金箕性內外祠版、淸璿公主·興恩尉 鄭在和內外祠版、淸瑾翁主·唐恩尉 洪益惇內外祠版, 遣祕書丞致祭。 祭文令文任撰進。
- 【원본】 43책 39권 69장 B면【국편영인본】 3책 120면
- 【분류】왕실-의식(儀式) / 왕실-종사(宗社)