검색
상세검색 문자입력기
순조실록 34권, 순조 34년 5월 16일 경진 1번째기사 1834년 청 도광(道光) 14년

비국에서 조정 관원의 의장을 변통한 절목을 아뢰다

비국에서 조정 관원의 의장(衣章)을 변통한 절목(節目)을 아뢰었다. 【1. 문·음·무(文蔭武) 당상 3품 이하의 장복(章服)은 견(絹)·저(苧)·주(紬)·면(綿) 외에 지금부터는 사(紗)·나(羅)·초(綃)를 하나같이 모두 금할 것. 1. 무신(武臣)의 편복(便服)·철릭[帖裏]은 일찍이 곤수(閫帥) 이상을 거친 자만 비로소 사단(紗緞) 잡색(雜色)을 착용하도록 허락하고, 방어사(防禦使) 이하는 일체로 금단하며 별군직(別軍職)은 논하지 말 것. 1. 각영(各營)에 편교(褊校)의 군복(軍服)은 주(紬)·면(綿). 포(布)·저(苧) 외에 사단(紗緞)은 일체로 금하며 어가(御駕) 앞뒤의 별대(別隊)는 논하지 말 것. 1. 거둥할 때에 영군 대장(領軍大將)의 복색은 성내와 성외의 다름이 있어서 결국 둘죽날죽하니, 지금부터는 서울에서 거동할 때에도 일체로 군복으로 할 것. 1. 능에 거둥할 때 문관·음관·무관의 당하관은 붉은 철릭도 홍포(紅袍)로 변통(變通)하는 예(例)에 의하여 지금부터는 청저(靑苧)의 철릭으로 개용(改用)하되, 경직(京職)과 외직(外職)을 논하지 말고 홍색(紅色) 철릭은 하나같이 모두 금지할 것. 1. 주립(朱笠)에 말갈기 털을 맺어 만드는 것을 지금부터는 일체로 금할 것. 혹 싸거나 대[竹]를 붙여서 다만 주색(朱色)만을 취할 것. 1. 작우(雀羽)·방우(傍羽)·영우(嶺羽)를 지금부터 일체 금할 것.】


  • 【태백산사고본】 34책 34권 7장 B면【국편영인본】 48책 408면
  • 【분류】
    의생활(衣生活)

○庚辰/備局以朝士衣章變通節目, 啓。 【一、文、蔭武堂上三品以下章服, 絹苧、紬綿、外, 自今紗、羅、綃, 一幷禁之。 一, 武臣便服、帖裏, 自曾經梱帥以上, 始許着紗緞雜色, 而防禦使以下, 則一切禁斷, 別軍職勿論。 一, 各營褊校軍服紬、綿、布苧外, 紗緞一切禁之, 駕前駕後別隊勿論。 一, 動駕時領軍大將服色之有異於城內外者, 終涉斑駁, 自今京擧動時, 亦爲一體軍服。 一, 陵幸時文、蔭、武堂下官, 紅帖裏, 亦依紅袍變通例, 自今以靑苧帖裏改用, 而毋論京外職官, 紅色帖裏一幷禁除之。 一, 朱笠之以鬃結造者自今一切禁之, 或裹或付竹只取朱色。 一, 雀羽、傍羽、嶺羽、自今一切禁除之。】


  • 【태백산사고본】 34책 34권 7장 B면【국편영인본】 48책 408면
  • 【분류】
    의생활(衣生活)