왕세자의 대리 청정을 대묘에 고하고 팔도에 전교를 반포하다
왕세자의 대리 청정(大理聽政)을 태묘(太廟)에 고하고 팔도에 전교를 반포하기를,
"왕은 말하노라. 옛날 선왕께서 세자를 세워 종묘 사직의 소중함을 받들고 군병을 어루만지며 나라를 보살피게 하였음이 역사에 기록되어 있으니 그 연원이 길다. 우리 선조(先朝)께서 정유년023) 에 성후(聖候)가 오랫동안 정양(靜養)하는 중에 계시면서 멀리는 과거의 사적(史籍)을 상고하고 가까이는 선대의 법전을 찾아서 나의 황형(皇兄)에게 대리 청정을 명하신 것도 그러한 뜻이었다. 이는 곧 천지(天地)에 세우고 삼왕(三王)에 상고하더라도 오류가 없는 것이니 비록 자손 만대에 준행할 법전을 삼는다 하더라도 옳을 것이다. 세상이 변한 이후부터 간혹 우매하여 밝히지 못하는 데에 이르렀으니 한탄스럽지 않겠는가? 나는 황고(皇考)와 황형(皇兄)께서 부탁하신 바를 받들어 신하와 백성들의 윗자리에 오른 지 이제 25년이 되었으나, 덕이 없어 상제(上帝)와 신명(神明)을 섬길 수 없을까 두려워 깊은 연못 가에 선 듯 엷은 얼음을 밟는 듯 밤낮으로 두려워하여 감히 하루라도 마음 편할 날이 없었다. 그리고 어려운 난관을 겪고 몹쓸 병에 걸린데다가 우리 경사(卿士)들은 법도를 지키지 않고 붕당을 좋아하여 훈계하거나 단련하기도 하고 노여워하거나 기뻐하기도 하였으나, 하늘에서 주신 복을 누리지 못했으니 근심과 걱정이 안으로 침범하고 총명과 혈기가 밖에서 날로 줄어들어 비록 이른 아침부터 밤 늦게까지 스스로 힘쓰려 하여도 내 마음대로 할 수 없었다. 다행히 천지와 조종(祖宗)의 신령(神靈)의 도움으로 을묘년024) 에 동궁(東宮)을 갖는 기쁨을 누려 그 이후부터 세월이 흐름에 따라 자라기만을 날마다 기대하였다. 지금은 저궁(儲宮)의 나이가 이미 공자(孔子)가 학문에 뜻을 둘 나이에 들어 천인(天人)의 모습을 엄연히 갖추었다. 예지는 점점 고명해지고 습성은 자연에서 우러나와, 어질고 효성스러우며 공손하고 검소한데다 경사(經史)의 학문을 닦아, 만백성이 받들기를 원하지 않는 사람이 없으니 종묘 사직의 한량없는 기쁨이 여기에 있다. 나의 즐거움 또한 어찌 말로 다할 수 있겠는가? 내가 30년 동안 이 자리를 벗어나려 고심하던 중에 쌓인 병이 겹쳐 오늘에 이르렀다. 지난밤 봉함한 문서를 내렸는데, 저궁이 울며 간곡히 만류하니 내가 마음이 움직이지 않을 수 없었고 뭇 신하들의 혈성과 당황하는 것을 내가 돌아보지 않을 수 없었다. 이에 앞서의 교지를 환수하고 유사에게 명하여 정유년의 고사를 상고하여 좋은 날을 택해 거행하게 하였다. 의장(儀章)과 예절은 약간씩 고쳐 시행하되, 관작과 병사(兵事)·형옥(刑獄) 이외에는 모두 맡아 전결하도록 한다.
이미 이달 27일 새벽에 이 사유를 태묘(太廟)에 삼가 고하였고, 세자로 하여금 청정(聽政)하게 하였으니, 조참(朝參)은 의식대로 하라. 아! 이 거조(擧措)는 세 가지 좋은 점이 있다. 내가 평소 먹은 마음을 이루게 되는 것이 첫 번째 좋은 점이요, 군국(軍國)의 일이 정체되지 않는 것이 두 번째 좋은 점이며, 저궁에게 정사를 밝게 익히도록 하는 것이 세 번째 좋은 점이니, 한 가지 일로 세 가지 좋은 점을 갖추었다. 오직 그대 대소 신료는 밤낮없이 마음을 깨끗이 하고 몸을 공손히 하여 나의 미치지 못함을 도우고 우리의 어린 사람을 섬겨 어려운 시국을 널리 구제하라. 이에 교시하니 모두들 상세히 알아야 마땅하다."
하였다. 【예문관 제학 정우량(鄭羽良)이 지어 올렸다.】
- 【태백산사고본】 52책 69권 8장 B면【국편영인본】 43책 327면
- 【분류】왕실(王室) / 어문학(語文學)
○丙子/以王世子代理, 告太廟, 頒敎八路:
王若曰。 昔先王建儲, 副承宗廟社稷之重, 撫軍監國, 載於史傳, 其所從來遠矣。 惟我先朝丁酉, 以聖候久在靜攝, 遠稽往牒, 近採祖典, 命我皇兄代理斯義也。 卽建天地考三王不謬, 而雖爲子孫萬世庸行之典可也。 世變以降, 或往往至於晦昧而不明, 則可勝歎哉! 惟予承皇考、皇兄之付畀, 托于臣民之上, 二十有五年于玆矣, 恐德不類, 無以事上帝神明, 臨深履薄, 夙夜祗栗, 不敢一日寧于心。 惟其經閱艱貞, 遭罹荼毒, 重以我卿士不遵彝軌, 好是朋淫, 以訓以磨, 有怒有喜, 而未見有錫福之休, 所以憂虞思慮之內攻, 而聰明氣血之日損于外, 雖欲自勉於宵旰之際, 而有不能自由者。 幸賴天地祖宗之靈, 有乙卯擊銅之喜, 自是以來, 歲月憧憧, 日望衣尺之長。 今則儲宮年紀已滿聖人志學之歲, 而儼然具天人之表。 睿智漸就于高明, 習性已向于自然, 仁孝恭儉, 學問經史, 億兆罔不願戴, 宗社無疆之休, 其在斯矣。 予之歡欣嘉悅, 又何可勝言? 以予三十年脫屣之苦心, 重有積傷之祟, 所以及此年月。 下前夜之緘封, 而儲宮之涕泣懇至, 予不能不動也, 群下之血忱焦遑, 予不能不顧也。 於是收還前旨, 而命有司攷據丁酉故事, 擇良日擧行。 儀章、禮節之間, 頗有損益, 而官爵、兵、刑之外, 皆取專裁。 已於本月二十七日曉, 祗告事由于太廟, 令世子聽政, 朝參如儀者。 於戲! 玆擧有三善焉。 予之遂素心一善也, 軍國之事無停留二善也, 儲宮之明習政事三善也, 一擧而三善具焉。 惟爾大小臣工, 尙夙夜精白溫恭, 以輔予不逮, 以事我沖人, 用弘濟時艱。 故玆敎示, 想宜知悉。 【藝文提學鄭羽良製進。】
- 【태백산사고본】 52책 69권 8장 B면【국편영인본】 43책 327면
- 【분류】왕실(王室) / 어문학(語文學)