검색
상세검색 문자입력기
숙종실록 24권, 숙종 18년 9월 15일 신유 1번째기사 1692년 청 강희(康熙) 31년

무안왕을 경모하는 뜻을 담은 시 2수를 지어 내리다

임금이 시(詩) 2수(首)를 지어 어필(御筆)로 써서 목판(木板)에 새겨 내리면서 이르기를,

"하나는 일찍이 무안왕(武安王)153) 의 사당을 글제로 한 것이고, 하나는 무안왕의 사당을 지나가다가 느끼는 바가 있어 지은 것이다. 나누어서 동쪽과 남쪽의 관왕묘(關王廟)154) 에 걸어 두어, 나의 경모(敬慕)하는 뜻을 표하라."

하였다. 그 시에 이르기를,

"평소에 내가 수정공을 사모함은

절의와 정충이 만고에 높아서이네.

광복에 마음 쓰다 몸이 먼저 갔기에

천추토록 열사들 가슴에 눈물 그득하네"

하고, 또 이르기를,

"동쪽 교외에 일 있어 고묘 지나다가

들러보니 맑은 유상 숙연했도다.

이번은 공경하는 마음 더욱 간절해지며

우리 동방 만세토록 편케 해주기 소원이로다."

하였다.


  • 【태백산사고본】 26책 24권 22장 B면【국편영인본】 39책 269면
  • 【분류】
    왕실-종사(宗社) / 왕실-국왕(國王) / 어문학-문학(文學)

  • [註 153]
    무안왕(武安王) : 삼국 시대 촉한(蜀漢)의 관우(關羽)의 봉호.
  • [註 154]
    관왕묘(關王廟) : 관우(關羽)를 모신 사당.

○辛酉/上自製二首詩, 以御筆鏤板以下曰: "一卽曾題武安王廟者, 一卽歷入武安廟有感而作者也。 其令分揭于東南關王廟, 以表予敬慕之意。 詩曰: ‘生平我慕壽亭公, 節義精忠萬古崇。 志勞匡復身先逝, 烈士千秋涕滿胸。 有事東郊歷古廟, 入瞻遺像肅然淸。 今辰致敬思愈切, 願佑東方萬世寧。’"


  • 【태백산사고본】 26책 24권 22장 B면【국편영인본】 39책 269면
  • 【분류】
    왕실-종사(宗社) / 왕실-국왕(國王) / 어문학-문학(文學)