부제학 김상헌이 목성선 등을 논박하고 사직하다
부제학 김상헌(金尙憲)이 차자를 올리기를,
"신이 거듭 성은을 받아 차지해서는 안 될 자리를 계속 더럽히고 있으니, 지나친 복이 재앙이 되어 질병이 더해져 책임을 다하지 못한 채 관직을 비우고 있습니다. 그러니 분의상 사퇴해야 당연합니다. 그리고 듣건대 목성선 등의 상소 내용에 이공(李珙)을 처치한 논의를 가지고 임금을 불측한 지경에 빠뜨린 작태라 하였고 간하는 말을 받아들이라는 청은 자신의 뜻을 행하고자 한 것이라고 하였는데, 이것은 모두 신이 대간으로 있을 때 전후하여 논한 일이었습니다. 이미 이런 망극한 말을 들었으니 더욱 감히 무릅쓰고 출사할 수 없어서 정고(呈告)하여 체직시켜주기를 청한 것입니다. 그러나 성은이 하늘같이 크시어 간곡히 용서해주시고 번독스러움을 나무라지 않으신 채 도리어 은총으로 휴가를 내려주시니, 신은 참으로 황공스러워 어찌 할 바를 모르겠습니다.
신은 본래 성품이 옹졸하여 동류(同類)들의 처지에서도 마음을 속이고 공교하게 거짓말을 하는 작태를 부끄럽게 여기는데, 더구나 성명의 아래에서 어찌 감히 터럭만큼인들 실정 아닌 것으로 호소할 수가 있겠습니까.
다만 신하가 임금을 섬기면서 우러러 힘입는 것은 임금의 마음 하나인데, 만일 임금의 마음에 호오(好惡)가 정해지지 않고 시비가 분명하지 않아서 선한 이를 선하게 여기되 직임을 맡기지 못하고 악한 이를 악하게 여기되 분변하지 못한 채 선과 악을 함께 수용(收用)하면서 군자로 하여금 벼슬자리를 잃지 않게 하고 소인으로 하여금 원망하지 않게 하고자 한다면, 마침내는 참소와 간사함이 틈을 타게 되어서 뭇 소인들이 뜻을 얻게 되고 나라도 따라서 망하게 될 것입니다. 신이 일찍이 전사(前史)에서 보건대, 옛날의 충신은 혹 바른말을 피하지 않고 시비를 명백하게 분변하여 임금의 마음이 깨닫기를 바라다가 도리어 소인에게 해를 당하여 자신만 죽었을 뿐 종국(宗國)의 멸망을 구제하지 못한 경우도 있고, 혹은 그때의 사정으로 보아 간할 수 없다는 것을 알아차리고 일찍 스스로 물러가 있다가 국가가 거의 멸망할 위기에 이르렀을 때에 분기하여 난에 달려가 몸을 바침으로써 나라의 은혜에 보답하는 경우도 있었습니다. 지금은 성명께서 위에 계시고 어진 재상들이 조정의 일을 맡고 있는데 어찌 소인들이 사류에게 화를 끼치는 일이 용납될 수 있겠습니까.
그러나 두서너 신진들이 남몰래 준동하기를 엿보고 있는데 그들의 사람을 놀라게 하는 말은 임금의 마음을 움직이기에 충분하고 속이는 이야기는 시비를 어지럽히기에 족하니, 참으로 나라를 위태롭게 할 선비요 불측한 사람들입니다. 이는 실로 전하께서 의심하시는 마음이 그들의 간사한 마음을 열어주는 원인이 된 것인데도 전하께서는 통촉하여 분변하지 못하시고 또 따라서 권장하고 타일러주기까지 함으로써 황감(黃㦿)의 상소가 나오게 만들었습니다. 성심(聖心)의 호오가 이러하니 장차 어디를 우러러 힘입어야 합니까.
아, 지금 조정 정사의 궐실이 상당히 있는데 시대를 걱정하고 환란을 염려하는 계책에 있어 어찌 말할 만한 일이 없겠습니까. 그런데 목성선 등은 기필코 의심하고 위태롭게 하려는 즈음에 종묘 사직의 대계는 돌아보지 않고 스스로 여러 역적들이 거론하고 있는 왕자(王子)에게 빌붙어 그들의 뛰어난 술책을 시험하고 있으니 참으로 그 마음을 알 수가 없습니다. 전(傳)에 이르기를 ‘새것이 옛것을 이간하고 음란한 것이 의리를 파괴한다.’ 하였는데, 이는 육역(六逆)074) 중의 두 가지입니다. 목성선 등은 신진으로서 조정을 틀어지게 만들고 부정한 말을 지어내어 대의(大義)를 파괴하였으니, 이는 더없이 불순한 행위입니다.
국사를 이로 말미암아 점칠 수 있으니, 삼가 바라건대 성명께서는 신을 일찍이 물러가도록 허락해 주시어 어리석고 협애(狹隘)한 성질로 하여금 원하는 바를 이룰 수 있게 하여 죽는 지경에 이르지 않게 해주소서. 무릇 군신(君臣)의 의리는 천지 사이에서 피할 수가 없는 것이니, 신이 물러가 시골에 엎드려 있더라도 어찌 차마 전하를 잊을 수 있겠습니까. 다만 생각하건대 신은 위로 임금의 마음을 되돌리지 못하고 아래로 자신을 보전하지 못하게 되었으니, 성명(性命)을 임금의 사랑속에서 보존하면서 다행히 죽지 않고 전하께서 한 세상을 태평한 지역으로 만드는 것을 볼 수 있게 된다면 초야에서 유유 자적하게 노닐며 성덕(聖德)을 노래하면서 여생을 마칠 것이고, 만일 불행히도 나라가 위태로운 화란이 있게 된다면 신은 마땅히 일신을 버려 국난에 달려감으로써 전하의 은덕을 저버리지 않을 것입니다. 감히 내외와 원근에 따라 본심을 바꾸지는 않을 것입니다."
하니, 답하기를,
"차자의 내용은 알았다."
하였다. 김상헌이 그날로 도성을 나갔는데 정원이 상에게 아뢰어 알렸다.
- 【태백산사고본】 10책 10권 29장 B면【국편영인본】 34책 42면
- 【분류】정론-간쟁(諫諍) / 인사-임면(任免) / 사법-행형(行刑) / 사법-치안(治安)
- [註 074]육역(六逆) : 도덕에 역행하는 여섯 가지 행위. 즉 천방귀(賤妨貴)·소릉장(少陵長)·원간친(遠間親)·신간구(新間舊)·소가대(小加大)·음파의(淫破義)를 말함.
○己亥/副提學金尙憲上箚曰:
臣荐蒙誤恩, 連忝匪據, 過福之災, 疾病侵加, 逋慢曠職, 分當辭退。 且聞睦性善等疏辭, 以處珙之論, 陷君不測; 受諫之請, 欲行己志云, 此皆臣前後爲臺諫時所論之事也。 旣被罔極之言, 尤不敢冒出, 不得不呈告乞遞。 聖恩天大, 曲垂容貸, 不責瀆擾, 反加恩由, 臣誠惶恐, 不知所出。 臣本性拙, 雖在同類, 恥爲欺心巧詐之態。 況於聖明之下, 安敢有一毫非情之籲哉? 第念人臣事君, 所仰賴者, 人主之一心也。 若人主之心, 好惡靡定; 是非不明, 善善而不能任, 惡惡而不能辨, 俱收竝蓄, 欲使君子, 不至於失位, 小人不至於怨望, 則終致讒邪乘隙, 群小得志, 國家亦隨以亡矣。 臣嘗觀前史, 古之忠臣, 或有直言不避, 明白是非, 冀悟君心, 而反爲小人所害, 徒殞其身, 而不能救宗國之亡者; 或有知時事之不可諫, 而早自引退, 至國家危亡之日, 起而赴難, 捐軀而報國者。 卽今聖明在上, 賢輔當朝, 豈容小人流禍於士流也? 然而二三新進之輩, 潛伺竊發, 危言足以動人主, 詭說足以亂是非, 眞傾危之士, 不測之人也。 此實殿下狐疑之心, 有以啓之, 而殿下不爲洞辨, 又從以奬諭之, 以來黃㦿之章。 聖心之好惡如此, 將安所仰賴也? 噫! 今之朝政闕失者, 不爲不多, 憂時慮患之計, 豈無可言之事, 而性善等必欲於危疑之際, 不顧宗社之大計, 自附於諸賊所引之王子, 以試其超凡之術, 其心誠不可知也。 《傳》曰: "新間舊, 淫破義, 六逆之二也。" 性善等以新進之人, 傾軋朝廷, 設淫辭而破大義, 此不順之大者也。 國家之事, 由此可占, 伏乞聖明, 許臣早退, 使愚戇狹隘之性, 得遂所願, 毋至於殞厥軀也。 夫君臣之義, 無所逃於天地之間。 臣雖退伏, 豈忍忘殿下哉? 顧念臣, 上不能回天意, 而下不能保其身, 曷若得全要領於仁覆之內, 幸而毋死, 得見殿下致一世昇平之域, 則優游林泉, 歌詠聖德, 以畢餘生; 不幸而萬一有危亂之禍, 則臣當捐軀赴難, 庶不負殿下之德矣。 不敢以內外遠近, 而移易其心也。
答曰: "箚辭知道。" 尙憲卽日出城, 政院啓知于上。
- 【태백산사고본】 10책 10권 29장 B면【국편영인본】 34책 42면
- 【분류】정론-간쟁(諫諍) / 인사-임면(任免) / 사법-행형(行刑) / 사법-치안(治安)