검색
상세검색 문자입력기
선조수정실록 17권, 선조 16년 2월 1일 갑신 3번째기사 1583년 명 만력(萬曆) 11년

적호가 다시 경원부를 포위하니, 온성 부사 신입이 물리치다

적호(賊胡)가 다시 경원부를 포위하였다. 온성 부사(穩城府使) 신입(申砬)이 경병을 거느리고 앞장서서 구원하여 성에 들어가니, 적이 세 겹으로 포위하였다. 신입의 군사가 결사적으로 싸웠는데 적장 중에 백마를 탄 자가 의기양양하게 보루로 오르는 것을 신입이 한 개의 화살로 쏘아 죽이니 적이 마침내 물러갔다.

적이 또 건원보(乾原堡)를 포위하였는데 부령 부사(富寧府使) 김의현(金義賢)이 힘껏 싸워 물리쳤다. 적이 또 안원보(安原堡)에 침입하였는데 병력이 매우 강성하여 지키는 장수들이 모두 굳게 지킬 뜻이 없었다. 신입이 바야흐로 아산(阿山)을 구원하러 가다가 안원을 경유하게 되었는데, 성을 넘어 도망하는 자를 발견하고 즉시 목을 베어 깃대에 매달아 군사의 마음을 진정시키니, 적이 그 사실을 알고는 감히 침범하지 못한 채 물러갔다. 그 후에 병사(兵使)가, 안원은 성이 작고 병력이 약하다고 하여 철수시켜 본부(本府)로 들어가게 하니, 적이 마침내 안원보에 들어가서 곡식을 약탈해 갔다.


  • 【태백산사고본】 4책 17권 2장 A면【국편영인본】 25책 510면
  • 【분류】
    외교-야(野) / 군사-군정(軍政) / 군사-전쟁(戰爭)

○賊復圍慶源府穩城府使申砬, 領輕兵, 先赴援入城, 賊圍之三匝。 兵殊死戰, 賊將有騎白馬者, 揚揚摩壘, 發一失殪之, 賊遂退去。 賊又圍乾原堡, 富寧府使金義賢, 力戰却之。 賊又寇安原堡, 兵勢甚盛, 守將皆無固志。 申砬方援阿山, 路經安原, 見有越城以走者, 卽斬之懸於旗竿, 以定軍心。 賊知之, 不敢犯而退。 其後, 兵使以安原城小兵弱, 撤入本府, 賊遂入堡, 取穀而去。


  • 【태백산사고본】 4책 17권 2장 A면【국편영인본】 25책 510면
  • 【분류】
    외교-야(野) / 군사-군정(軍政) / 군사-전쟁(戰爭)