황해 감사에게 삼혈 총통을 제작하도록 하다
비변사가 아뢰기를,
"적을 제어하는 데 필요한 것은 기계(器械)보다 더 급한 것이 없습니다. 우리 나라의 기계는 본디부터 정밀하고 예리하지 못한 데다가 난을 겪은 뒤로 거개가 판탕되었습니다. 궁전(弓箭)을 제조하고 염초(焰硝)를 준비하는 일은 전에 이미 각도에 알렸습니다만, 화총(火銃) 등의 기계에 대하여서는 아직 제조하라는 명이 없었습니다. 각종 화기 가운데 전투에 제일 필요한 것은 조총(鳥銃)이 으뜸이요, 삼혈 총통(三穴銃筒)이 그 다음입니다. 그러나 조총은 제조함에 있어 매우 공교로움을 요하기 때문에 잘 아는 정공(精工)이 아니면 제조하기가 어렵습니다. 삼혈 총통은 제조하기가 그리 어렵지 않기 때문에 숙달된 야장(冶匠)이면 누구나 다 제조할 수 있습니다. 황해도에는 철물(鐵物)이 많이 생산되니, 병사(兵使)로 하여금 만들게 하되 정월 보름 전에 다 만들어 숫자를 파악하여 계문하게 한 뒤에 본도(本道)에 머물러 두기도 하고 가져오게 하기도 하는 것이 마땅하겠습니다. 황해도 뿐만이 아니라 평안도나 전라도 가운데 철물이 생산되는 고을이 있으면 본도의 감사로 하여금 만들도록 복정(卜定)659) 하게 하고 철환(鐵丸)도 만들게 해야 합니다. 이런 뜻으로 황해 병사와 평안·전라의 감사에게 이문하는 것이 어떠하겠습니까?"
하니, 답하기를,
"아뢴 대로 하라. 우리 나라에서 만든 조총은 모두 거칠게 만들어서 쓸 수가 없다. 이제는 이렇게 하지 말고 왜인의 정밀한 조총을 준적(準的)으로 삼아 일체 그 견양(見樣)대로 제조하게 해야 한다."
하였다.
- 【태백산사고본】 27책 46권 5장 B면【국편영인본】 22책 175면
- 【분류】군사-군기(軍器) / 공업-관청수공(官廳手工)
- [註 659]복정(卜定) : 공물(貢物) 이외에 긴급히 필요한 것이 있을 적에 상급 관청에서 결정하여 하급 관청으로 하여금 각 지방의 토산물이나 기타 필요한 물품을 강제로 납입하게 하던 일을 말함. 여기에는 변통없이 꼭 실행하도록 강요하는 뜻이 들어 있음.
○備邊司啓曰: "制敵之要, 莫急於器械, 而我國器械, 本不精利, 經變之後, 擧皆板蕩。 弓箭、焰(焇)〔硝〕 造備事, 則前者已爲知委各道, 而至於火銃諸器, 則時無打造之令。 各樣火器之中, 最要於戰用者, 鳥銃爲上, 三穴銃筒次之。 但鳥銃則制造極巧, 如不得曉解精工, 則難以粧造。 三穴銃筒, 造作不至甚難, 冶匠熟手, 人人猶可爲之。 黃海一道, 多産鐵物, 令兵使打造, 正月望前, 畢造開數啓聞後, 或留本道, 或爲取來宜當。 非但黃海道, 如平安道、全羅道産鐵之邑, 亦令本道監司, 卜定打造, 鐵丸亦令造作。 此意移文黃海兵使及平安、全羅監司, 何如?" 答曰: "依啓。 我國所造鳥銃, 皆麤造無用。 今勿如是, 以倭鳥銃之精妙者, 爲準的, 一依其樣, 製造可矣。"
- 【태백산사고본】 27책 46권 5장 B면【국편영인본】 22책 175면
- 【분류】군사-군기(軍器) / 공업-관청수공(官廳手工)