왜구가 쳐들어와, 동래 부사 송상현 등이 죽다
왜구(倭寇)가 침범해 왔다. 이보다 먼저 일본 적추(賊酋) 평수길(平秀吉)이 관백(關白)이 되어 【당초에 수길이 매우 빈천하여 꼴[芻]을 베어 팔아 생활하였다. 전(前) 관백(關白)이 출행할 때 옷을 벗은 채 수레 앞에 누워 있었다. 부하들이 죽이려고 하자 관백이 제지하고 나서 소원을 물었다. 수길이 가난해서 도저히 살아갈 수 없다고 대답하자 관백은 그에게 변소지기를 시켰다. 수길이 어찌나 변소를 깨끗이 청소하는지 냄새가 나거나 티 하나가 없었다. 관백은 매우 기뻐하여 그에게 신을 삼게 하였는데 역시 정밀하게 신을 삼아 바쳤다. 하루는 관백이 금술잔을 깊은 우물 속에 빠뜨렸다. 수길은 큰 물동이 수백 개를 구하여 물을 담았다가 한꺼번에 우물에 쏟아부으니 우물이 뒤집히면서 금술잔이 수면에 떠오르자 재빨리 집어내어 바쳤다. 이 때문에 그는 총애를 받아 승직의 길이 열렸다. 이때 국내에 큰 도둑이 있었으나 관백은 이를 물리치기가 매우 어려웠는데, 수길이 토벌을 자청하였다. 수길이 우선 많은 군대를 모집해야 하므로 관백에게 붉은 우산을 빌려 줄 것을 청하니, 관백이 허락하면서 ‘싸움터에 도착해서 펼 것이며 도중에서는 절대로 펴지 말라.’고 당부하였다. 수길은 대궐문을 나서자마자 붉은 우산을 펴고 행군하니 백성들이 이를 바라보고 관백이 직접 행차한다고 여겨 엄청난 사람이 모였고 곧바로 큰 승리를 거두었다. 이때 관백이 시해당하였다는 말을 듣자 수길은 즉시 민간 복장으로 몰래 입성하여 관백을 시해한 자를 죽이고 스스로 관백이 되었다. 】 여러 나라를 병탄하고 잔포가 날로 심했다. 그는 항상 중국이 조공(朝貢)을 허락하지 않은 것에 대해 앙심을 품고 일찍이 중 현소(玄蘇) 등을 파견하여 요동(遼東)을 침범하려 하니 길을 빌려 달라고 청했다. 우리 나라에서 대의(大義)로 매우 준엄하게 거절하자 적은 드디어 온 나라의 군사를 총동원하여 현소·평행장(平行長)·평청정(平淸正)·평의지(平義智) 등을 장수로 삼아 대대적으로 침입해왔다.
적선(賊船)이 바다를 덮어오니 부산 첨사(釜山僉使) 정발(鄭撥)은 마침 절영도(絶影島)에서 사냥을 하다가, 조공하러 오는 왜라 여기고 대비하지 않았는데 미처 진(鎭)에 돌아오기도 전에 적이 이미 성에 올랐다. 발(撥)은 난병(亂兵) 중에 전사했다. 이튿날 동래부(東萊府)가 함락되고 부사(府使) 송상현(宋象賢)이 죽었으며, 그의 첩(妾)도 죽었다. 적은 드디어 두 갈래로 나누어 진격하여 김해(金海)·밀양(密陽) 등 부(府)를 함락하였는데 병사 이각(李珏)은 군사를 거느리고 먼저 달아났다. 2백 년 동안 전쟁을 모르고 지낸 백성들이라 각 군현(郡縣)들이 풍문만 듣고도 놀라 무너졌다. 오직 밀양 부사 박진(朴晉)과 우병사 김성일(金誠一)이 적을 진주(晉州)에서 맞아 싸웠다. 성일이 아장(牙將) 이종인(李宗仁)을 시켜 백마를 탄 적의 두목을 쏘아 죽이니 드디어 적이 조금 물러났다.
- 【태백산사고본】 13책 26권 1장 A면【국편영인본】 21책 483면
- 【분류】외교-왜(倭) / 군사(軍事)
○十三日壬寅,倭寇至。 先是日本賊酋平秀吉爲關白, 【初秀吉極貧賤, 賣芻資生。 前關白出行時, 裸體當車而臥。 左右欲殺之, 關白止之, 問所願。 秀吉言窮不聊生, 關白使守溷廁。 秀吉手自掃絜, 無一點臭穢, 關白大悅, 使之結履, 又精結續進。 關白嘗落金盃於深井中。 秀吉以計列大甕數百於井上盛水, 一時覆之, 使井水飜而盃自浮出水面, 執而納之。 以此取寵陞職。 時國中有大賊, 關白難於伐而取勝, 秀吉自請往伐。 募兵甚衆, 請借關白紅繖, 關白許之曰: "至戰所, 張之, 行路則勿張。" 秀吉出宮門, 卽張繖而行, 軍民望見之, 以爲關白親行, 遂大集到, 卽大捷。 是時關白見弑, 秀吉聞之, 微服入城, 殺其弑關白者, 仍爲自立。】 幷呑諸國, 殘暴日甚。 常以天朝不許朝貢爲憤, 嘗遣僧玄蘇等, 乞假途犯遼, 我國以大義拒之甚峻, 賊遂傾國出師, 以玄蘇、平行長、平淸正、平義智等爲將, 大擧入寇。 賊船蔽海而來, 釜山僉使鄭撥, 方獵於絶影島, 謂爲朝倭, 不設備, 未及還鎭, 而賊已登城。 撥死於亂兵中。 翌日陷東萊府, 府使宋象賢死之, 其妾亦死之。 賊遂分道陷金海、密陽等府, 兵使李珏, 擁兵先遁。 昇平二百年, 民不知兵, 郡縣望風奔潰。 唯密陽府使朴晋, 右兵使金誠一, 與賊戰于晋州。 誠一使牙將李宗仁, 射殺賊酋騎白馬者, 賊遂稍郤。
- 【태백산사고본】 13책 26권 1장 A면【국편영인본】 21책 483면
- 【분류】외교-왜(倭) / 군사(軍事)