검색
상세검색 문자입력기
성종실록 213권, 성종 19년 2월 6일 경자 1번째기사 1488년 명 홍치(弘治) 1년

선정전에 나아가 왕세자의 혼인 예식을 행하다

임금이 선정전(宣政殿)에 나아가 초례(醮禮)268) 를 행하였다. 그 의식은, 도총관(都摠管)·병조 시위(兵曹侍衛)·봉례(奉禮)가 왕세자(王世子)를 인도하여 들어와 배위(拜位)에 나아가니, 세자(世子)가 사배(四拜)를 행하였다. 봉례가 왕세자를 인도하여 서계(西階)로 해서 올라와 자리의 서쪽에 나아가 남향하여 서니, 사옹원 부제조(司饔院副提調)가 잔[爵]에 술을 따라가지고 왕세자에게 나아가 서남쪽에서 동향(東向)하여 섰다. 왕세자가 사배(四拜)를 행하고, 자리[席]에 올라 남향(南向)하여 꿇어앉아 규(圭)를 꽂으니, 부제조(副提調)가 잔을 왕세자에게 주어 왕세자가 잔을 받았다. 사옹 정(司饔正)이 찬탁(饌卓)을 자리 앞에 올리니, 왕세자가 제주(祭酒)하고 일어나 자리의 서쪽으로 내려가 남향하여 꿇어앉아 술을 마시고, 잔을 부제조(副提調)에게 주었다. 부제조가 〈꿇어앉아〉 빈잔을 받아가지고 물러나니, 왕세자(王世子)가 규(圭)를 내어놓고 사배(四拜)를 행하였다. 사옹 정(司饔正)이 찬탁(饌卓)을 설치하니, 봉례(奉禮)가 왕세자를 인도하여 당좌(當坐)269) 앞으로 나아가 동향(東向)하여 꿇어앉아 부복(俯伏)하였다. 임금이 말하기를,

"가서 네 배필을 맞이하여 우리 종사(宗事)를 잇게 하되, 힘써 엄하게 거느리도록 하라."

하니, 왕세자(王世子)가 말하기를,

"신(臣) 아무[某]는 삼가 교지(敎旨)를 받들겠습니다."

하고, 사배(四拜)를 행하였다. 봉례(奉禮)가 왕세자를 인도하여 서계(西階)로 해서 내려가 동문(東門)을 따라 나가 막차(幕次)에 나아갔다. 유시(酉時) 초각(初刻)270) 에 왕세자(王世子)가 위의(威儀)를 갖추고 도보로 돈화문(敦化門) 밖에 이르러 연(輦)을 타고, 빈제(嬪第)271) 에 가서 친영(親迎)하였다.


  • 【태백산사고본】 32책 213권 2장 B면【국편영인본】 11책 306면
  • 【분류】
    왕실-의식(儀式)

  • [註 268]
    초례(醮禮) : 혼인을 지내는 예식.
  • [註 269]
    당좌(當坐) : 어좌(御坐).
  • [註 270]
    초각(初刻) : 하오(下午) 5시.
  • [註 271]
    빈제(嬪第) : 왕세자빈의 집.

○庚子/上御宣政殿, 行醮禮。 都摠管、兵曹侍衛。 奉禮引王世子入就拜位, 世子行四拜。 奉禮引王世子, 陞自西階就席, 西南向立。 司饔院副提調取爵酌酒, 進詣王世子西南, 東向立。 王世子行四拜, 陞席, 南向跪, 搢圭。 副提調以爵授王世子, 王世子受爵。 司饔正薦饌卓於席前, 王世子祭酒, 興, 降席, 西南向跪, 啐酒, 以爵授副提調。 副提調受爵, 退。 王世子出圭, 行四拜。 司饔正設饌卓, 奉禮引王世子進當坐前, 東向跪, 俯伏。 上曰: "往迎爾相, 承我宗事, 勖率以嚴。" 王世子曰: "臣某謹奉敎旨。" 行四拜。 奉禮引王世子, 降自西階, 由東門出, 就幕次。 酉初, 王世子具威儀, 步至敦化門外, 乘輦親迎于嬪第。


  • 【태백산사고본】 32책 213권 2장 B면【국편영인본】 11책 306면
  • 【분류】
    왕실-의식(儀式)