검색
상세검색 문자입력기
성종실록171권, 성종 15년 10월 15일 기사 2번째기사 1484년 명 성화(成化) 20년

월산 대군 이정의 청으로 망원정시와 서를 써서 내리다

월산 대군(月山大君) 이정(李婷)이 글을 올리기를,

"효령 대군(孝寧大君)희우정(喜雨亭)을 신에게 주었는데, 신이 인해 고쳐 짓고 이름을 망원정(望遠亭)이라 하고서 여러 번 어제(御製)를 청하였으나, 윤허를 얻지 못하였습니다. 옛 제왕(帝王)이 혹은 시(詩), 혹은 부(賦), 혹은 기(記), 혹은 서(書)를 후세에 전하는 것이 또한 많습니다. 신이 어제를 감히 청하는 것은 여리(閭里)878) 에 자랑해 보이려는 것이 아니라 후세에 전하고자 하는 것입니다."

하였는데, 임금이 글을 승정원에 보이고 물으니, 도승지(都承旨) 김종직(金宗直) 등이 아뢰기를,

"이는 지친(至親) 사이의 일이니, 비록 어제(御製)를 내릴지라도 무엇이 방해롭겠습니까?"

하자, 임금이 망원정시(望遠亭詩)와 아울러 서(序)를 지어 내렸다.


  • 【태백산사고본】 26책 171권 10장 B면【국편영인본】 10책 632면
  • 【분류】
    어문학-문학(文學) / 왕실-사급(賜給) / 왕실-종친(宗親)

月山大君 上書:

孝寧大君, 以喜雨亭與臣, 臣因改作, 而名之曰: "望遠亭。" 累請御製, 未蒙允可。 古之帝王, 或詩或賦, 或記或書, 傳之後世者亦多。 臣之敢請御製者, 非欲誇示閭里, 欲之傳後世也

上以書示承政院問之, 都承旨金宗直等啓曰: "此至親間事, 雖御製以賜, 何妨?" 上製望遠亭詩幷序, 賜之。


  • 【태백산사고본】 26책 171권 10장 B면【국편영인본】 10책 632면
  • 【분류】
    어문학-문학(文學) / 왕실-사급(賜給) / 왕실-종친(宗親)