한치형이 황제가 요구하는 물목을 가져오다
한치형(韓致亨)이 가져온, 황제가 요구하는 물목(物目)은, 자주색 명주[紫綿紬], 녹색명주[綠綿紬], 다홍색 명주[大紅綿紬], 황색 명주[黃綿紬], 다갈색 명주[茶褐綿紬], 유청색 명주[柳靑綿紬], 초록색 명주[草綠綿紬], 수록색 무명[水綠綿布], 갖가지 색으로 물들인 무명, 표백한 고운 모시[白細苧布], 모시실·명주실을 섞어 짠 베[苧絲兼織布], 갖가지 의복(衣服), 갖가지 저고리·치마, 돼지털 참빗[篦刷], 대빗[竹梳], 나무 빗[木梳], 다리 빗[髢篦], 초서피(貂鼠皮), 토표피(土豹皮), 갖가지 벼루, 큰 황모필(黃毛筆), 중간 크기의 황모필, 토호필(兎毫筆), 갖가지 용향묵(龍香墨), 은서피(銀鼠皮), 활과 화살[弓箭], 갖가지 동기(銅器), 갖가지 크고 작은 가위·바늘, 갖가지 종이, 세죽선(細竹扇), 화면선(畫面扇), 원파선(圓把扇), 소죽선(小竹扇), 변화석(邊花席), 만화석(滿花席), 삼사 도자(三事刀子), 오사 도자(五事刀子), 큰 단도(單刀), 작은 단도, 갖가지 채죽상(彩竹箱), 갖가지 흑칠상(黑漆箱), 채화석(彩花席), 채죽방석(彩竹方席), 채죽침(彩竹枕), 갖가지 주칠목향합(朱漆木香盒), 대록포(大鹿脯), 녹편포(鹿片脯), 마른 문어(文魚), 마른 연어(鰱魚), 마른 대구[大口魚], 마른 전복[全鰒魚], 마른 오징어[烏賊魚], 마른 넙치[廣魚], 마른 숭어[秀魚], 다시마[昆布塔土麻], 김[海衣], 미역[海菜], 석이버섯[石耳菌], 향심(香簟)―국내에서 나는 좋은 물건, 밀판다식(蜜板茶食), 날복어젓[生鰒魚鮓], 조기알젓[石首魚卵鮓], 홍합젓[紅閤鮓], 은어젓[銀口魚鮓], 조개젓[白蛤鮓], 새우젓[白蝦鮓], 소주(燒酒)―노란 것과 붉은 것, 잣[松子], 인삼(人蔘), 갖가지 호리병[葫蘆]―호골(虎骨)로 만든 것과 녹각(鹿角)으로 만든 것과 회양목[黃楊木]으로 만든 것, 진짜 호리병 작은 것, 진짜 호리병 바가지, 진짜 호리병 박 둥근 것, 갖가지 호아(虎牙)·장아(獐牙)·산양각(山羊角), 무늬가 고운 문합(文蛤)1216) 꿴 것, 회합(回蛤) 꿴 것, 반합(班蛤) 꿴 것, 갖가지 소라[海螺], 갖가지 가대(茄袋), 갖가지 수낭(繡囊), 갖가지 첩낭(貼囊), 호리병 바늘겨레[葫蘆針家兒], 바늘겨레―여공(女工)이 갖가지로 살아 있는 듯한 청개(靑介)·원앙(鴛鴦)·청구(靑鳩)·녹압(綠鴨)·능각(菱角)·연화(蓮花)·북[鼓] 모양을 정교하게 만든 것 등이었다.
- 【태백산사고본】 15책 99권 16장 A면【국편영인본】 9책 683면
- 【분류】외교-명(明)
- [註 1216]문합(文蛤) : 무명 조개.
○韓致亨齎來皇帝求索物目: 紫綿紬、綠緜紬、大紅綿紬、黃綿紬、茶褐綿紬、柳靑綿紬、草綠緜紬、水綠綿布、各樣顔色綿布、白細苧布、苧絲兼織布、各樣衣服、各樣衫兒、裙兒、猪毛篦刷、竹梳、木梳、髢篦、貂鼠皮、土豹皮、各樣硯石、大樣黃毛筆、中樣黃毛筆、兔毫筆、各樣龍香墨、銀鼠皮、弓箭、各樣銅器、各樣大小剪子、針、各樣紙、細竹扇、畫面扇、圓把扇、小竹扇、邊花席、滿花席、三事刀子、五事刀子、大樣單刀、小樣單刀、各樣彩竹箱、各樣黑漆箱、彩花席、彩竹方席、彩竹枕、各樣朱漆木香盒、大鹿脯、鹿片脯、乾文魚、乾鰱魚、乾大口魚、乾全鰒魚、乾烏賊魚、乾廣魚、乾秀魚、昆布塔士麻、海衣、海菜石耳菌、香簟、海內所出好的物件, 蜜板茶食、生鰒魚鮓、石首魚卵鮓、紅蛤鮓、銀口魚鮓、白蛤鮓、白蝦鮓、燒酒、黃的、紅的松子、人參、各樣葫蘆虎骨的、鹿角的、黃楊木的、眞葫蘆小的、眞葫蘆瓢兒、眞葫蘆圓的、各樣虎牙、章牙、山羊角、細巧文蛤穿了來、回蛤穿了來、班蛤穿了來、各樣海螺、各樣茄袋兒、各樣繡囊兒、各樣貼囊兒、葫蘆針家兒、針家兒、各樣女工巧作生活靑介兒、鴛鴦兒、靑鳩兒、綠鴨兒、菱角兒、蓮花兒、鼓兒。
- 【태백산사고본】 15책 99권 16장 A면【국편영인본】 9책 683면
- 【분류】외교-명(明)