검색
상세검색 문자입력기
단종실록7권, 단종 1년 9월 24일 정축 1번째기사 1453년 명 경태(景泰) 4년

박중손이 창덕궁 수리에 공이 있는 이에게 잔치하여 위로하기를 청하다

도승지(都承旨) 박중손(朴仲孫)이 아뢰기를,

"전일에 성상께서 시어소(時御所)804) 에서 기거하는 것이 편안하다고 하셨으니, 신 등은 생각하기를, 만약 이어(移御)하시지 않으면 모름지기 군사의 숙직하는 여사(盧舍)를 지어야 하겠으니, 성상의 뜻이 어떠하신지 알지 못하겠습니다. 또 시어소 근방에 이사한 자가 많이 있으니 예로부터 행행(行幸)805) 하는 곳에는 반드시 후한 은혜가 있었습니다. 세종께서 희우정(喜雨亭)에 이어(移御)하셨을 때에 근방에 있는 각호(各戶)에 식물과 포미(布米)를 하사하셨으니, 지금도 이에 의하여 물품을 하사하여 그 마음을 위로하소서. 창덕궁 수리가 이제 거의 끝났으니, 청컨대 감역 제조(監役提調) 및 낭관(郞官)들에게 잔치하여 위로하고 아울러 군인도 먹이소서."

하니, 그대로 따랐다.


  • 【태백산사고본】 3책 7권 24장 B면【국편영인본】 6책 615면
  • 【분류】
    왕실-행행(行幸) / 왕실-사급(賜給) / 군사-휼병(恤兵) / 건설-건축(建築)

  • [註 804]
    시어소(時御所) : 임금이 임시로 있는 곳.
  • [註 805]
    행행(行幸) : 임금의 행차.

○丁丑/都承旨朴仲孫啓曰: "前日, 上以爲時御所起居安寧, 臣等以爲, 若不移御, 則須營軍士直宿之廬, 未知上意何如? 且時御所傍近之家, 多有移徙者, 自古行幸之處, 必有恩渥。 世宗移御喜雨亭時, 賜傍近各戶食物、布米。 今亦依此賜之, 以慰其心。 昌德宮修理, 今幾告訖, 請宴慰監役提調及郞官, 竝饋軍人。" 從之。


  • 【태백산사고본】 3책 7권 24장 B면【국편영인본】 6책 615면
  • 【분류】
    왕실-행행(行幸) / 왕실-사급(賜給) / 군사-휼병(恤兵) / 건설-건축(建築)